No pregunté cuándo fue la última vez que ella lo dijo, sino cuándo lo tuvo, aunque sea pequeño. | Open Subtitles | لم أسأل متى كانت آخر مرّة ذكرت ذلك بل سألتُ متى أصابتها واحدة ولو صغيرة |
No pregunté quién dio la orden porque no tenía nada que ver con el negocio. | Open Subtitles | ... لم أسأل عمن أعطى الأمر لأن ذلك لم يكن لة علاقة بالعمل... |
No pregunté pero... digamos que no sentí una conexión... | Open Subtitles | انا لم أسأل ولكن دعينا نقول اريد ان اشعر بالحب |
Cuando repartan medallas, no digas que No pregunté. | Open Subtitles | عندما يعطيون ميداليات، لا أقول أنا لم أطلب. |
No pregunté su apellido, ¿está bien? | Open Subtitles | لم أسأله عن اسم العائلة، حسناً؟ لم يخبرني بذلك |
No pregunté. | Open Subtitles | . لخطّة ما ، لم أسألها |
No pregunté, pero la enfermera dijo que tu muestra era viable. | Open Subtitles | لم اسأل ولكن الممرضة قالت أن العينة الخاصة بكَ كانت سليمة |
No lo sé, No pregunté. Al salir de allí, lo olvidé. | Open Subtitles | لا أعلم,لم أسأل غاب عن النظر,غاب عن العقل |
No pregunté. ¿Esperas que crea que la presidenta autorizó una búsqueda de ese campo por ti y tu equipo? | Open Subtitles | لم أسأل هل تتوقعين أن أصدق ذلك أنَّ الرئيسَ أذنتْ فقط ببحث من ذلك المخيم منك ومن فريقك |
Miente. No sé por qué me apresó. No pregunté. | Open Subtitles | انه يكذب أنا لا أعرف لماذا خطفني لم أسأل |
No pregunté si había un acuerdo. Pregunté si me habías entendido. | Open Subtitles | لم أسأل إن كان بيننا اتفاق سألت إن كنت تفهمني |
Porque No pregunté nada, perra tonta. | Open Subtitles | هذ لأنني لم أسأل أيّ أسئلة .أيّتها العاهرة الغبية |
No hablaba mucho de él... o quizá yo No pregunté. | Open Subtitles | انه لم يتحدث عن ذلك كثيرا أو ربما أنا لم أسأل |
No pregunté quién manejaba. Le pedí ver su identificación. | Open Subtitles | لم أسأل مَن كان يقود لقد طلبت رؤية هويته |
No pregunté cómo se siente. Pregunté: "¿Qué vio? " | Open Subtitles | أنا لم أسأل كيف يشعر لقد قلت ماذا رأى؟ |
No lo sé. No pregunté. Y tampoco tú. | Open Subtitles | . لا أدري , لم أسأل , ولا حتّى أنت |
Mira, Reese, No pregunté por este honor y yo no lo quiero. Nada de esto. | Open Subtitles | إسمع (ريس) لم أطلب هذا الشرف ولا أريده، لا أريد أياً منه |
No pregunté el significado. Pregunté por la palabra. | Open Subtitles | لم أطلب المعنى بل الكلمة |
No sé. Cosas. No pregunté. | Open Subtitles | لا أعلم , مجرّد عمل , لم أسأله |
No pregunté Tony, y ella no lo dijo. | Open Subtitles | لم أسألها يا (طوني), و هي لم تخبرني |
- El blanco. - No pregunté por el color. | Open Subtitles | النوع الأبيض لم اسأل عن اللون |
No pregunté cómo estaba, sino dónde. | Open Subtitles | أنا لم أسألك كيف كان لقد سألتك أين كان |
No pregunté. | Open Subtitles | لمْ أسأل. |
Suele ocurrirme, dada mi total absorción, que No pregunté tu nombre. | Open Subtitles | يُهيأ لي نظراً لاعتدادي الشديد بنفسي أني لم أسألك عن اسمك قط |
- No pregunté si usaste su joyería. - Pregunté si la robaste. | Open Subtitles | لم أسألكِ إن قمتِ بإرتداء مجوهراتها سألتكِ إن قمتِ بسرقتها |
Con todo el respeto, No pregunté porque ya sabía la respuesta. | Open Subtitles | مع كل الإحترام، أنا لم أسئل لأني أعرف الجواب |
No pregunté si hablas japonés... pregunté que si entiendes cantonés. | Open Subtitles | أنا لم أسئلك إن كنت تتكلمين اليابانية من عدمه لقد سألتك إن كنت تفهمين الكانتونيز أم لا ؟ |
No me Io dijo y yo No pregunté. Me alegró que iba a poder volver a verte pronto. | Open Subtitles | انه لم يقل و انا لم اسأله ، انا فقط سعيده انى سأقابلك مره اخرى اليوم |