ويكيبيديا

    "no presentó pruebas suficientes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لم تقدم أدلة كافية
        
    • لم تقدم ما يكفي من الأدلة
        
    • لم تقدم الأدلة الكافية
        
    • لم يقدم أدلة كافية
        
    • لم تقدم الشركة أدلة كافية
        
    • لم تقدم دليلاً كافياً
        
    En consecuencia el Grupo considera que Agrocomplect no presentó pruebas suficientes de esa pérdida. UN ولذلك يرى الفريق أن الشركة لم تقدم أدلة كافية على هذه الخسارة.
    El Grupo considera que Al-Ghurery no presentó pruebas suficientes en apoyo de su reclamación por pérdida de producción. UN ويخلص الفريق إلى أن الغريري لم تقدم أدلة كافية لإثبات مطالبتها بالتعويض عن خسائر الانتاج.
    El Grupo considera que China Metallurgical no presentó pruebas suficientes que demostraran su pérdida de bienes materiales declarada en la reclamación. UN ويرى الفريق أن شركة الإنشاءات الصينية لم تقدم أدلة كافية لإثبات خسائرها في إطار المطالبة المتعلقة بالممتلكات المادية.
    El Grupo considera que Fusas no presentó pruebas suficientes que justifiquen su reclamación por pérdidas de bienes materiales. UN ويرى الفريق أن شركة فوساس لم تقدم أدلة كافية تثبت مطالبتها المتعلقة بخسائر الممتلكات المادية.
    Sin embargo, la Prokon no presentó pruebas suficientes del pago a los empleados. UN إلا أن الشركة لم تقدم ما يكفي من الأدلة على ما دفعته للموظفين.
    El Grupo recomienda que no se otorgue indemnización ya que Lavcevic no presentó pruebas suficientes de sus gastos. UN ويوصي الفريق بعدم دفع تعويض، حيث إن شركة لافسيفتش لم تقدم الأدلة الكافية على نفقاتها.
    Por consiguiente, el Grupo estimó que el reclamante no presentó pruebas suficientes que sustanciaran su reclamación, por lo que recomendó que no se otorgara indemnización respecto de esa reclamación. UN وعلى ضوء ما تقدم، خلص الفريق إلى أن صاحب المطالبة لم يقدم أدلة كافية تدعم مطالبته. ولهذا يوصي الفريق بعدم دفع التعويض عن هذه المطالبة.
    Suponiendo, por un momento, que hubo un elemento extraordinario en estos gastos, Hitachi no presentó pruebas suficientes para cuantificar la reclamación. UN وعلى افتراض أن ثمة عنصراً استثنائيا في هذه التكاليف، فإن هيتاشي لم تقدم أدلة كافية لتحديد مقدار المطالبة.
    98. El Grupo considera que MCK no presentó pruebas suficientes en apoyo de su reclamación por pérdidas contractuales. UN 98- يرى الفريق أن الشركة لم تقدم أدلة كافية تؤيد مطالبتها بالتعويض عن خسائر العقد.
    Sin embargo, la YIT no presentó pruebas suficientes de sus pérdidas. UN إلا أن الشركة لم تقدم أدلة كافية عما تكبدته من خسائر.
    Además, la YIT no presentó pruebas suficientes de sus pérdidas. UN وفضلاً عن ذلك، فإن الشركة لم تقدم أدلة كافية تثبت تكبدها لهذه الخسائر.
    Además, la YIT no presentó pruebas suficientes de sus pérdidas. UN وفضلا عن ذلك، فإن الشركة لم تقدم أدلة كافية تثبت تكبدها لهذه الخسائر.
    El Grupo considera que la YIT no presentó pruebas suficientes de que en el lugar del Proyecto existiera la cantidad de dinero en efectivo reclamada. UN ويعتبر الفريق أن الشركة لم تقدم أدلة كافية تُثبت أن المبالغ النقدية النثرية كانت موجودة في موقع المشروع.
    En consecuencia, el Grupo considera que la YIT no presentó pruebas suficientes de la rentabilidad prevista y de los gastos generales previstos. UN ولذلك فإن الفريق يعتبر أن الشركة لم تقدم أدلة كافية على الأرباح المتوقعة وتكاليف المصاريف العامة المتوقعة.
    El Grupo considera que Dutch Agro no presentó pruebas suficientes en apoyo de sus alegaciones. UN ويخلص الفريق إلى أن الشركة لم تقدم أدلة كافية لتأييد هذه الادعاءات.
    El Grupo considera que Dredging International no presentó pruebas suficientes en apoyo de estos gastos administrativos. UN ويخلص الفريق إلى أن الشركة لم تقدم أدلة كافية تأييداً لمطالبتها بالتكاليف اﻹدارية التي تكبدتها.
    72. El Grupo considera que Butec no presentó pruebas suficientes para demostrar las pérdidas contractuales. UN ٢٧- يرى الفريق أن شركة Butec لم تقدم أدلة كافية ﻹثبات خسائرها التعاقدية.
    El Grupo considera que Butec no presentó pruebas suficientes para demostrar la pérdida de sus bienes materiales. UN ويخلص الفريق إلى أن الشركة لم تقدم أدلة كافية تأييداً للمطالبة بالتعويض عن خسائرها في الممتلكات المادية.
    49. El Grupo estima que Agrocomplect no presentó pruebas suficientes que sustanciaran sus pérdidas de artículos manufacturados y suministros. UN 49- ويرى الفريق أن شركة أغروكومبلكت لم تقدم أدلة كافية تثبت خسارتها في المعدات واللوازم المصنوعة.
    El Grupo considera que Agrocomplect no presentó pruebas suficientes que sustanciaran las presuntas pérdidas. UN ويرى الفريق أن الشركة لم تقدم أدلة كافية تؤيد ما أوردته من خسائر.
    Por lo tanto, el Grupo considera que la Towell no presentó pruebas suficientes para justificar su reclamación. UN وبالتالي يرى الفريق أن تاول لم تقدم ما يكفي من الأدلة لإثبات مطالبتها.
    Además, el Grupo considera que AlHugayet no presentó pruebas suficientes de las pérdidas declaradas. UN وفضلاً عن ذلك، يخلص الفريق إلى أن الهجيت لم تقدم الأدلة الكافية لإثبات الخسائر التي أشارت إليها.
    El Grupo estimó que el reclamante no presentó pruebas suficientes para sustanciar los hechos y circunstancias de la pérdida reclamada, por lo que no recomienda indemnización alguna respecto de esta reclamación. UN وخلص الفريق إلى أن صاحب المطالبة لم يقدم أدلة كافية تدعم وقائع وظروف الخسارة المطالب بها. وبناءً على ذلك يوصي الفريق بعدم التعويض عن هذه المطالبة.
    Además, la Galileo no presentó pruebas suficientes en cuanto a las medidas adoptadas para mitigar sus pérdidas. UN وعلاوة على ذلك، لم تقدم الشركة أدلة كافية عما اتخذته من إجراءات للتقليل من خسائرها.
    Koncar no presentó comprobantes de pago de la suma reclamada de 3.940 dólares de los EE.UU. El Grupo considera que Koncar no presentó pruebas suficientes de su pérdida. UN ولم تقدم الشركة نسخاً عن دفع المبلغ المطالب به وقدره 940 3 دولارا. ويخلص الفريق إلى أن الشركة لم تقدم دليلاً كافياً على خسارتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد