No queremos la guerra, pero lucharemos por lograr la reunificación pacífica de nuestro país. | UN | ونحن لا نريد الحرب ولكننا نناضل من أجل إعادة الوحدة سلميا لبلدنا. |
No queremos que nos engañen con otra moratoria, ni con media moratoria ni con un cuarto de moratoria. | UN | فنحن لا نريد أن نُخدع بتجميد مؤقت آخر أو نصف أو ربع تجميد مؤقت للاستيطان. |
No queremos asociarnos a un proceso o a una negociación con pretensiones fraudulentas. | UN | لا نريد الانضمام إلى أي عملية أو أي مفاوضات بحجج واهية. |
No obstante, nosotros, junto con diversas otras delegaciones, No queremos ser testigos de un estancamiento en la Conferencia de Desarme. | UN | ومع ذلك، فإننا، وعدد من الوفود الأخرى، لا نريد أن نرى مؤتمر نزع السلاح في حالة جمود. |
La idea es que No queremos en nuestra vida cotidiana estos viajes de la imaginación que generan ansiedad. | TED | وهناك فكرة بأننا لا نريد هذه الرحلات الخيالية، المعدة بعناية، أن تحدث في حياتنا اليومية. |
Y No queremos que los negocios acuerden precios en la oficina administrativa. | TED | ونحن لا نريد أن يتم التلاعب بالأسعار من تحت الطاولة |
Y Dios sabe que realmente No queremos consumir todo esto. Porque emitirá una gran cantidad de carbono al aire. | TED | والله يعلم أننا لا نريد حقاً إحراقه كله. لأنه سيبعث كميات ماهولة من الكربون في الهواء. |
No queremos estar comprando combustible; queremos estar haciendo algo bueno por el medioambiente. | TED | لا نريد أن نبتاع النفط نريد أن نعمل أشياء صديقة للبيئة |
Yo no quiero pelearme con tu padre. No queremos hacerle daño a nadie. | Open Subtitles | لا أريد المشاكل مع أبيك لا نريد أن يصاب أحد بأذى |
Cuando salgamos, No queremos ver a nadie, ni en las escaleras, ni en el pasillo, ni en el césped. | Open Subtitles | عندما نخرج لا نريد ان نرى احدا ليس على الدرج، ولا في القاعة، ولا على المروج |
No queremos involucrar al lmperio en guerra por una disputa en un país lejano entre gente de la que no sabemos nada. | Open Subtitles | لا نريد أن نورط الإمبراطوريه البريطانيه في حرب بسبب صراع في بلد بعيد بين أناس لا نعرف عنهم شيئاً |
Eso es perfectamente natural. Escondemos a la gente porque No queremos ver la muerte. | Open Subtitles | نخفي الناس في هذه الغرف لأن نحن لا نريد النظر إلى الموت. |
No queremos que se involucren las autoridades locales La idea es mantener este desastre encubierto | Open Subtitles | لا نريد تعقيدات إلتزام الأوامر الرسمية الفكرة هي كنس هذه الفوضى تحت البِساط |
Solo hay una forma de estar seguros. Guerreros de Tau'ri, No queremos haceros daño. | Open Subtitles | هنالك طريقة واحدة لنتأكد محاربين التاوري نحن لا نريد لكم أي ضرر |
Y No queremos que nadie más salga herido, como le pasó a Halling. | Open Subtitles | و لا نريد لشخص آخر أن يصاب بأذى كما حدث لهالين |
Bueno, nos falta un insignificante, pero No queremos a uno, así que lárgate. | Open Subtitles | حسناً، ينقصنا شخص تافه، و لكننا لا نرغب بواحد، لذلك إنصرف. |
No queremos que tomes grandes decisiones tuyas sobre el bar nunca más. | Open Subtitles | لا نريدك أن تقوم بأي قرارات رئيسية للحانة بعد الآن |
Queremos proceder de una forma digna. No queremos que su intimidad sufra más humillaciones. | Open Subtitles | . سنحاول تنفيذ هذا بهدوء . نحن لا نُريد أي عار لكِ |
Simplemente no importa como tú quieres cambiar cosas. Nosotros No queremos que cambien. | Open Subtitles | لا يهم كيف تريد أن تغير الأشياء لا نريدها أن تتغير |
No queremos ejercer nuestro derecho de respuesta, porque no tenemos ningún deseo de entrar en discusiones aquí mismo, pero sí es necesario que aclaremos algunos puntos. | UN | نحن لا نود أن نستعمل حقنا في الرد لأننا لا نود أن نثير جدلاً إلا أننا بحاجة إلى أن نوضح بعض النقاط. |
No queremos que unos pueblos vivan mejor que los otros pueblos, No queremos que unas personas vivan mejor que otras personas. | UN | ولا نريد رؤية بعض الشعوب تعيش حياة أفضل من غيرها أو بعض الأشخاص يعيشون حياة أفضل من غيرهم. |
No queremos que papá se contagie con tus gérmenes y enferme en el espacio. | Open Subtitles | نحن لا نُريدُ أن ننقل جراثيمنا لأبيكم ويُصبحُ مريضاً في الفضاءِ الخارجيِ. |
Tiene que estar lejos de los demás. No queremos que fomente el ataque. | Open Subtitles | يتعيّن أن يُبعد عن الآخرين لا نريده أن يحرّض على التمرّد |
Y ya que filtran el fondo de esa bahía, No queremos que vean las cámaras. | Open Subtitles | يبحثون عن أي شيء في قاع الخليج لا نريدهم أن يجدوا الكاميرات المائية |
No queremos hablar de la Unión Europea. Ese no es un tema electoral atractivo. | Open Subtitles | كلا، نحن لانريد الحديث عن الاتحاد الاوروبي فهو مادة انتخابية غير جذابة |
Y nadie sabe para qué es la azul, pero No queremos tirarla. | Open Subtitles | ولا أحد يعلـم غرض المفـتاح الأزرق، ولكـن لانريد أن نرميهُ |
No queremos que nadie nos separe, así que lo hemos mantenido en secreto. | Open Subtitles | لم نرد أن يفرقنا أي أحد كان لذلك أبقينا الأمر سرا |
Esto no parece correcto. Es decir quizas nosotros No queremos un punto. | Open Subtitles | هذا لا يبدو صائباً أعني، ربما لسنا بحاجة إلى هدف |
No queremos infectarnos. Mantén distancia de nosotros. | Open Subtitles | نحن لانريد ان نصاب من الافضل ان تستخدم اختك |