Habíamos anticipado esto pero No sabía que el orden pudiera ser establecido tan rápidamente. | Open Subtitles | لقد توقعنا هذا لكن لم أكن أعرف أن القرار سيصدر بهذه السرعة |
No sabía que había algo de extraño en huir de una zorra. | Open Subtitles | لم أعرف أن الهروب من ثعلب أمر خارج عن المألوف |
No sabía que mi negocio tenía la habilidad de causar tanta molestia. | Open Subtitles | لم أكن أعلم أن براعتي في العمل تخيفك لهذا الحد |
Me lastima darme cuenta de que he estado casado contigo todo este tiempo y No sabía que te sentías así. | Open Subtitles | يؤلمني أن أكتشف أنني كنت متزوجاً لك كل تلك الفترة و بأنني لم أعلم أن هذه مشاعرك |
No sabía que estuviera casada con ese tipo. Debía habérmelo dicho. | Open Subtitles | لم أكن أعلم أنك متزوجة من هذا الرجل كان عليك أن تخبرينى |
Eres calvo, y No sabía que lo fueras pero como dije, no pasa nada. | Open Subtitles | لم أعرف أنك كنت أصلع كما أسلفت الذكر، هذا ليس مشكل إطلاقاً |
No sabía que eras un ladrón y un arrumbador... de casas también, señor Waring. | Open Subtitles | لم أكن أعرف أنك لص ولص منازل أيضا؛ سيد ورنج |
Siento interrumpirte, No sabía que estuvieras ocupado. | Open Subtitles | أنا آسفة على مقاطعتكم. لم أعلم أنك مشغول |
No sabía que usted tuviese tan marcada afición por arruinar la vida de hombres inocentes. | Open Subtitles | أنا لم أكن أعرف أن لديك هذا الميل الملحوظ لهدم حياة الرجال الأبرياء |
Sí, pero No sabía que tu padre le prometió a su madre no venderla nunca. | Open Subtitles | نعم , ولكن لم أكن أعرف أن والدك وعد أمه لن يبيع أبداً |
No sabía que el pasado vendría a mí como este primer día. | Open Subtitles | ولكنى لم أعرف أن الماضى سيلاحقنى فى يوم من الأيام |
No sabía que mañana era el Día de la Madre. - ¿Tú sí? | Open Subtitles | ــ لم أعرف أن غداً هو عيد الأم ايرل، هل تعرف؟ |
No sabía que mi negocio tenía la habilidad de causar tanta molestia. | Open Subtitles | لم أكن أعلم أن براعتي في العمل تخيفك لهذا الحد |
No sabía que iba contra le ley que una chica tengo un tipo. | Open Subtitles | لم أكن أعلم أن هذا مخالف للقانون لفتاة تملك نوع مفضل |
No sabía que ibas a asistir a la misa de las 9:00 pero puedo irme si mi hijo no quiere que practique mi fe. | Open Subtitles | لم أعلم أن تريد الذهاب إلى قداس الساعو التاسعة بكن, أستطيع الذهاب إذا كان أبني لا يريد أن يمارس أيماني |
Cuando dijiste que eras una ninja, No sabía que eso significaba que ibas a ponerlo en un zapato. | Open Subtitles | عندما قلت أنك نينجا, لم أعلم أن هذا كان يعني أنك ستضعينها في أحد الأحذية. |
Lo siento. No sabía que habían intimado. | Open Subtitles | أعتذر بشدة لم أكن أعلم أنك تكن لها كل هذا الحب |
No hice nada para ti Porque No sabía que ibas a venir. | Open Subtitles | أنا لم أصنع لك شيئاً لأنني لم أعرف أنك قادم |
No sabía que coleccionases todas esas chucherías. | Open Subtitles | أنا لم أكن أعرف أنك جمعت كلتلكالتحفالصغيرةوأخفيتيها. |
Me ha costado mucho encontrarte. No sabía que aún entrenabas. | Open Subtitles | واجهت صعوبة لأجدك لم أعلم أنك مازلت في الخدمة |
No sabía que era una escena. Entre, lo siguiente fue que alguien me disparo. | Open Subtitles | لم أكن أعرف أنه موقع جريمة دخلت, فأطلق أحدهم النار علي, مرتين |
Pero de nuevo, No sabía que iba a ser un largo adiós. | TED | و لكن مجدداً، لم أكن أعلم أنه سيكون وداعاً طويلاً |
No sabía que podía ser tan horrible. | Open Subtitles | لم أعرف أنه من الممكن أن يكون مريعاً هكذا |
No sabía que era noche de brujas. | Open Subtitles | لم أكن أعلم بأن لدينا حفلة الهلاوين .. عيد الأشباح |
No sabía que tenía que decirte cuándo vengo a quedarme en mi casa. | Open Subtitles | لم أعلم أنه من مهمتي أن أقول لك متى سآتي لمنزلي |
No sabía que sentir el pecho oprimido y la boca seca era normal. | TED | لم أعلم بأن الضيق في صدري والجفاف في فمي كان طبيعيًا. |
Vaya, No sabía que la vena de mi cuello pudiera sobresalir tanto. | Open Subtitles | لم اكن اعلم ان هذا الوريد برقبتي يستطيع الشد هكذا |