Edwin tuvo que sufrir la desesperación de no saber cuál era el estado de salud de sus familiares. | UN | وعانى إدوين من اليأس الناجم عن عدم معرفة حال أقاربه. |
Y de hecho, lo mejor es no saber nada, porque si sabes demasiado te bloqueas. | TED | وفي واقع الأمر إنه من الأفضل عدم معرفة أي شيء، لأنه إذا عرفت الكثير سوف تكون في وضع حرج. |
Tú sabías lo que estaba tramando. Por eso finges no saber la fórmula. | Open Subtitles | كنت تعرف ما أسعى له، لهذا تتظاهر لأنك لا تعرف التركيبة |
no saber tiene sus desventajas, por eso una buena póliza de seguros es tan importante. | Open Subtitles | بالطبع، لا يعرف له عوائقه الخاصة، لهذا السبب وثيقة تأمين جيدة مهم جدا. |
Casi había olvidado la emoción del no saber las delicias de la incertidumbre. | Open Subtitles | كدت أنسى الإثارة التي يولّدها عدم المعرفة بالشيء متعة عدم التيقّن |
Ser testigo de un flirteo en el trabajo crea la sensación de no conocer las reglas, de no saber qué pasa o tal vez de ver algo que no deberías ver. | TED | أن تشهد المغازلة في مكان العمل قد يولد شعورًا بجهل القواعد، لا تعلم ماذا يجري، أو ربما ترى شيئاً لا يجب أن تراه. |
Entonces, yo estoy abierta a las posibilidades de no saber nada y de descubrir cosas nuevas. | TED | وهكذا فأنا أمام احتمالات عدم معرفة أي شيء جديد. والبحث عن شيء جديد. |
Así que tomemos el primer ejemplo, no saber con quien lidiamos. | TED | لنأخذ المثال الأول، عدم معرفة الشخص الذي نتعامل معه. |
Bueno, no soy tan viejo como para no saber la diferencia. | Open Subtitles | حسنا، آمل أنني لست عجوز لدرجة عدم معرفة الفرق |
Harry, por qué no llamas y finges no saber nada de esto. | Open Subtitles | هاري, لما لا تتصل به وتدّعي بأنك لا تعرف هذا |
¿No tienes a veces la sensación de no saber qué está pasando? | Open Subtitles | ألا تملك أحياناً شعور بأنك لا تعرف ما الذي يجري؟ |
Dice no saber nada de lo que sucede bajo su propio techo. | Open Subtitles | أنت تدعي أنك لا تعرف ما يجري تحت سقف منزلك |
El propio autor había admitido no saber mucho sobre el partido por tratarse de un movimiento clandestino. | UN | وكان صاحب الشكوى قد اعترف بنفسه أنه لا يعرف الكثير عن الحزب لأنه حركة سرية. |
De hecho, muchas personas pueden no saber que son intersexuales. | TED | في الحقيقة قد لا يعرف العديد من الأشخاص أنهم ثنائيو الجنس. |
Tratamos de desenredar ese nudo de no saber para que las personas encuentren lo que necesitan para hacer lo que quieren hacer. | TED | حاولنا فك عقدة عدم المعرفة تلك للسماح للناس بالعثور على ما يحتاجون إليه لصناعة ما يريدون. |
No tiene que sufrir la ansiedad de no saber a causa del número limitado de expertos. | TED | لا عليه أن يحس بالقلق الناشىء عن عدم المعرفة بسبب الخبرة المحدودة |
Pero te lo tengo que decir porque a veces te escucho dudar y es tan abrumador pensar que puedes no saber realmente lo maravilloso que eres, cuan inspirador y encantador y en realidad, verdaderamente el más..." | TED | لك فقط علي ان اخبرك لانه في بعض الاحيان أستمع شكوك الداخلية وانه من المحطم جدا انك لا تعلم حقيقة كم انت رائع كم انت ملهم ومبهج وحقيقتا وبصدق الاكثر كمالا |
Al no saber leer, en su mayor parte, no conocen la dirección de sus patronos. | UN | وغالبيتهم من اﻷميين ومن ثم لا يعرفون عنوان صاحب العمل. |
Yo también juego al ajedrez... aunque lamento no saber jugar a las "serpientes y escaleras". | Open Subtitles | ألعب الشطرنج أيضاً إلا إني نادم على عدم معرفتي بالسلالم والثعابين |
Creo que sus empleadores no saber acerca de su problema de visión. | Open Subtitles | أعتقد أنّ رئيسك بالعمل لا يعلم بأنّك لديك مشكلة بالرؤية. |
Es que algunas veces no saber qué tan loco es algo, es algo bueno. | Open Subtitles | يبدو أحيانًا ألا تعرف مدى جنون فعل ما هو شيء جيد |
Así que mi punto es, que realmente puedes Crees que conoces a alguien, y luego resulta que no saber todo sobre alguien. | Open Subtitles | نقطتي.. تظن أنك تعرف شخص ما وبعدها يتضح أنك لاتعرف كل شيء عنه |
Debes regresar conmigo. Mira, estoy intentando no saber el marcador de tres partidos de fútbol. | Open Subtitles | أنا أحاول ألا أعرف نتائج ثلاث مباريات لكرة القدم |
Pero a pesar de no conocerla durante tanto tiempo, y no saber todo sobre ella, sí sabemos cómo detener la enfermedad. | TED | و بغض النظر عن حقيقة أننا لم نعرف هذا المرض لمدة طويلة، و لا نعرف كل شيء عنه، نعلم كيف نوقف هذا المرض. |
Tenían ese lujo de no saber lo que hago. | Open Subtitles | كان لديكم هذا الترف لعدم معرفة ما أفعل |
- Es sólo no saber si los tiene como su hijo. | Open Subtitles | فقط لا يَعْرفُ سواء هو سَيَحْبُّهم على إبنِه. |
A pesar de que todo fue debidamente informado a las autoridades de nuestro país anfitrión, que siempre han dicho no saber nada al respecto, la respuesta fue encarcelarlos. | UN | وبالرغم من حقيقة أن المعلومات قدمت على النحو الواجب إلى سلطات البلد المضيف لنا، التي ادعت دوما عدم معرفتها بالمعلومات، كان الرد هو احتجازهم. |