"no saber" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عدم معرفة
        
    • لا تعرف
        
    • لا يعرف
        
    • عدم المعرفة
        
    • لا تعلم
        
    • لا يعرفون
        
    • عدم معرفتي
        
    • لا يعلم
        
    • ألا تعرف
        
    • لاتعرف
        
    • ألا أعرف
        
    • لا نعرف
        
    • لعدم معرفة
        
    • لا يَعْرفُ
        
    • عدم معرفتها
        
    Edwin tuvo que sufrir la desesperación de no saber cuál era el estado de salud de sus familiares. UN وعانى إدوين من اليأس الناجم عن عدم معرفة حال أقاربه.
    Y de hecho, lo mejor es no saber nada, porque si sabes demasiado te bloqueas. TED وفي واقع الأمر إنه من الأفضل عدم معرفة أي شيء، لأنه إذا عرفت الكثير سوف تكون في وضع حرج.
    Tú sabías lo que estaba tramando. Por eso finges no saber la fórmula. Open Subtitles كنت تعرف ما أسعى له، لهذا تتظاهر لأنك لا تعرف التركيبة
    no saber tiene sus desventajas, por eso una buena póliza de seguros es tan importante. Open Subtitles بالطبع، لا يعرف له عوائقه الخاصة، لهذا السبب وثيقة تأمين جيدة مهم جدا.
    Casi había olvidado la emoción del no saber las delicias de la incertidumbre. Open Subtitles كدت أنسى الإثارة التي يولّدها عدم المعرفة بالشيء متعة عدم التيقّن
    Ser testigo de un flirteo en el trabajo crea la sensación de no conocer las reglas, de no saber qué pasa o tal vez de ver algo que no deberías ver. TED أن تشهد المغازلة في مكان العمل قد يولد شعورًا بجهل القواعد، لا تعلم ماذا يجري، أو ربما ترى شيئاً لا يجب أن تراه.
    Entonces, yo estoy abierta a las posibilidades de no saber nada y de descubrir cosas nuevas. TED وهكذا فأنا أمام احتمالات عدم معرفة أي شيء جديد. والبحث عن شيء جديد.
    Así que tomemos el primer ejemplo, no saber con quien lidiamos. TED لنأخذ المثال الأول، عدم معرفة الشخص الذي نتعامل معه.
    Bueno, no soy tan viejo como para no saber la diferencia. Open Subtitles حسنا، آمل أنني لست عجوز لدرجة عدم معرفة الفرق
    Harry, por qué no llamas y finges no saber nada de esto. Open Subtitles هاري, لما لا تتصل به وتدّعي بأنك لا تعرف هذا
    ¿No tienes a veces la sensación de no saber qué está pasando? Open Subtitles ألا تملك أحياناً شعور بأنك لا تعرف ما الذي يجري؟
    Dice no saber nada de lo que sucede bajo su propio techo. Open Subtitles أنت تدعي أنك لا تعرف ما يجري تحت سقف منزلك
    El propio autor había admitido no saber mucho sobre el partido por tratarse de un movimiento clandestino. UN وكان صاحب الشكوى قد اعترف بنفسه أنه لا يعرف الكثير عن الحزب لأنه حركة سرية.
    De hecho, muchas personas pueden no saber que son intersexuales. TED في الحقيقة قد لا يعرف العديد من الأشخاص أنهم ثنائيو الجنس.
    Tratamos de desenredar ese nudo de no saber para que las personas encuentren lo que necesitan para hacer lo que quieren hacer. TED حاولنا فك عقدة عدم المعرفة تلك للسماح للناس بالعثور على ما يحتاجون إليه لصناعة ما يريدون.
    No tiene que sufrir la ansiedad de no saber a causa del número limitado de expertos. TED لا عليه أن يحس بالقلق الناشىء عن عدم المعرفة بسبب الخبرة المحدودة
    Pero te lo tengo que decir porque a veces te escucho dudar y es tan abrumador pensar que puedes no saber realmente lo maravilloso que eres, cuan inspirador y encantador y en realidad, verdaderamente el más..." TED لك فقط علي ان اخبرك لانه في بعض الاحيان أستمع شكوك الداخلية وانه من المحطم جدا انك لا تعلم حقيقة كم انت رائع كم انت ملهم ومبهج وحقيقتا وبصدق الاكثر كمالا
    Al no saber leer, en su mayor parte, no conocen la dirección de sus patronos. UN وغالبيتهم من اﻷميين ومن ثم لا يعرفون عنوان صاحب العمل.
    Yo también juego al ajedrez... aunque lamento no saber jugar a las "serpientes y escaleras". Open Subtitles ألعب الشطرنج أيضاً إلا إني نادم على عدم معرفتي بالسلالم والثعابين
    Creo que sus empleadores no saber acerca de su problema de visión. Open Subtitles أعتقد أنّ رئيسك بالعمل لا يعلم بأنّك لديك مشكلة بالرؤية.
    Es que algunas veces no saber qué tan loco es algo, es algo bueno. Open Subtitles يبدو أحيانًا ألا تعرف مدى جنون فعل ما هو شيء جيد
    Así que mi punto es, que realmente puedes Crees que conoces a alguien, y luego resulta que no saber todo sobre alguien. Open Subtitles نقطتي.. تظن أنك تعرف شخص ما وبعدها يتضح أنك لاتعرف كل شيء عنه
    Debes regresar conmigo. Mira, estoy intentando no saber el marcador de tres partidos de fútbol. Open Subtitles أنا أحاول ألا أعرف نتائج ثلاث مباريات لكرة القدم
    Pero a pesar de no conocerla durante tanto tiempo, y no saber todo sobre ella, sí sabemos cómo detener la enfermedad. TED و بغض النظر عن حقيقة أننا لم نعرف هذا المرض لمدة طويلة، و لا نعرف كل شيء عنه، نعلم كيف نوقف هذا المرض.
    Tenían ese lujo de no saber lo que hago. Open Subtitles كان لديكم هذا الترف لعدم معرفة ما أفعل
    - Es sólo no saber si los tiene como su hijo. Open Subtitles فقط لا يَعْرفُ سواء هو سَيَحْبُّهم على إبنِه.
    A pesar de que todo fue debidamente informado a las autoridades de nuestro país anfitrión, que siempre han dicho no saber nada al respecto, la respuesta fue encarcelarlos. UN وبالرغم من حقيقة أن المعلومات قدمت على النحو الواجب إلى سلطات البلد المضيف لنا، التي ادعت دوما عدم معرفتها بالمعلومات، كان الرد هو احتجازهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus