| Los funcionarios públicos tendrán la obligación de no obedecer las órdenes que no se ajusten a las disposiciones legales y de informar en consecuencia a su superior jerárquico. | UN | ويقع على شاغلي الوظائف العامة واجب عدم إطاعة اﻷوامر التي لا تتفق مع القانون وبالتالي إبلاغ رئيسهم المباشر بها. |
| Las pruebas se han perdido, eliminado o alterado y algunas de las pruebas obtenidas anteriormente tal vez no se ajusten a las normas judiciales generalmente aceptadas. | UN | وربما فقدت اﻷدلة، أو طُمست أو غُيرت، في حين أن بعض اﻷدلة التي سبق جمعها قد لا تتفق مع المعايير القضائية المقبولة عموما. |
| Por otra parte, en el artículo 47 del Código Civil se dispone que los tratos que no se ajusten a las disposiciones legales no son válidos. | UN | وفضلا عن ذلك، تنص المادة ٤٧ من القانون المدني على أن العقود التي لا تتفق مع أحكام القوانين باطلة. |
| No obstante, lamenta que los datos contenidos en el informe sean incompletos en muchos aspectos y no se ajusten a las directrices del Comité para la preparación de los informes iniciales (CCPR/C/5/Rev.1). | UN | غير أن اللجنة تأسف لعدم اكتمال المعلومات الواردة في التقرير من نواح عديدة، ولعدم مراعاتها للمبادئ التوجيهية للجنة المتعلقة بإعداد التقارير اﻷولية )1.veR/5/C/RPCC(. |
| Igualmente, lamenta que el informe, su estructura general y su contenido no se ajusten a las directrices del Comité. | UN | كما تأسف اللجنة لأن التقرير لا يتطابق مع المبادئ التوجيهية للجنة من حيث شكله العام ومضمونه. |
| vii) Gastos que no se ajusten a las disposiciones que los autorizan; | UN | ' ٧` النفقات التي لا تتفق مع السند التشريعي الذي ينظمها؛ |
| vii) Gastos que no se ajusten a las disposiciones que los autorizan; | UN | ' ٧` النفقات التي لا تتفق مع السند التشريعي الذي ينظمها؛ |
| vii) Gastos que no se ajusten a las disposiciones que los autorizan; | UN | `7 ' النفقات التي لا تتفق مع السند التشريعي الذي ينظمها؛ |
| vii) Gastos que no se ajusten a las disposiciones que los autorizan; | UN | `7 ' النفقات التي لا تتفق مع السند التشريعي الذي ينظمها؛ |
| vii) Gastos que no se ajusten a las disposiciones que los autorizan; | UN | `7 ' النفقات التي لا تتفق مع السند التشريعي الذي ينظمها؛ |
| vii) Gastos que no se ajusten a las disposiciones que los autorizan; | UN | `7 ' النفقات التي لا تتفق مع السند التشريعي الذي ينظمها؛ |
| vii) Gastos que no se ajusten a las disposiciones que los autorizan; | UN | `7 ' النفقات التي لا تتفق مع السند التشريعي الذي ينظمها؛ |
| vii) Gastos que no se ajusten a las disposiciones que los autorizan; | UN | `7 ' النفقات التي لا تتفق مع السند التشريعي الذي ينظمها؛ |
| vii) Gastos que no se ajusten a las disposiciones que los autorizan | UN | `7 ' النفقات التي لا تتفق مع السند التشريعي الذي ينظمها؛ |
| vii) Gastos que no se ajusten a las disposiciones que los autorizan; | UN | `7 ' النفقات التي لا تتفق مع السند التشريعي الذي ينظمها؛ |
| vii) Gastos que no se ajusten a las disposiciones que los autorizan; | UN | ' 7 ` النفقات التي لا تتفق مع السند التشريعي المنظم لها؛ |
| vii) Gastos que no se ajusten a las disposiciones que los autorizan; | UN | `7 ' النفقات التي لا تتفق مع السند التشريعي الذي ينظمها؛ |
| No obstante, lamenta que los datos contenidos en el informe sean incompletos en muchos aspectos y no se ajusten a las directrices del Comité para la preparación de los informes iniciales (CCPR/C/5/Rev.1). | UN | غير أن اللجنة تأسف لعدم اكتمال المعلومات الواردة في التقرير من نواح عديدة، ولعدم مراعاتها للمبادئ التوجيهية للجنة المتعلقة بإعداد التقارير اﻷولية )1.veR/5/C/RPCC(. |
| No obstante, lamenta que los datos contenidos en el informe sean incompletos en muchos aspectos y no se ajusten a las directrices del Comité para la preparación de los informes iniciales (CCPR/C/5/Rev.1). | UN | غير أن اللجنة تأسف لعدم اكتمال المعلومات الواردة في التقرير من نواح عديدة، ولعدم مراعاتها للمبادئ التوجيهية للجنة المتعلقة بإعداد التقارير اﻷولية )1.veR/5/C/RPCC(. |
| Igualmente, lamenta que el informe, su estructura general y su contenido no se ajusten a las directrices del Comité. | UN | كما تأسف اللجنة لأن التقرير لا يتطابق مع المبادئ التوجيهية للجنة من حيث شكله العام ومضمونه. |