Hasta la fecha no se ha recibido respuesta, a pesar de la intervención directa de la Fiscal ante el Ministro de Justicia. | UN | ولم يرد أي رد حتى هذا التاريخ، على الرغم من الاتصال المباشر التي أجرتها المدعية العامة مع وزير العدل. |
Hasta la fecha no se ha recibido respuesta alguna del Gobierno. | UN | ولم يرد أي رد من الحكومة حتى هذا التاريخ.ملاحظات |
Desde entonces, no se ha recibido respuesta alguna del Gobierno de Angola. | UN | ومنذ ذلك الحين، لم يرد أي رد من حكومة أنغولا. |
Hasta la fecha no se ha recibido respuesta. | UN | وحتى تاريخه، لم يرد أي رد على طلب التوضيح هذا. |
Por desgracia, no se ha recibido respuesta a ninguna de las dos comunicaciones. | UN | وللأسف لم يتم تلقي أي رد على أي من هاتين الرسالتين. |
Una decisión de que han existido violaciones, no se ha recibido respuesta alguna sobre medidas adoptadas. | UN | نيكاراغوا خلُص رأي واحـد إلـى حدوث انتهاكات، ولم يرد رد للمتابعة. |
no se ha recibido respuesta, ni ha habido otras medidas al respecto. | UN | ولم يرد أي رد. ولم تتم أية متابعة، ولا يُعرف عن اتخاذ أي إجراء. |
no se ha recibido respuesta del Gobierno de la República Unida de Tanzanía a esas cartas. | UN | ولم يرد أي رد من حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة على هاتين الرسالتين. |
Hasta la fecha no se ha recibido respuesta del Gobierno del Iraq acerca de este caso. | UN | ولم يرد أي رد من حكومة العراق حتى الآن بشأن هذه الحالة. |
Hasta la fecha no se ha recibido respuesta de la Partes respecto de esa petición. | UN | ولم يرد أي رد من الطرف حتى حينه على هذا الطلب. |
Hasta la fecha no se ha recibido respuesta a esas solicitudes. | UN | ولم يرد أي رد على هذه الطلبات حتى تاريخ هذا التقرير. |
Hasta la fecha no se ha recibido respuesta del Gobierno de Camboya. | UN | ولم يرد أي رد حتى اﻵن من حكومة كمبوديا. |
Hasta la fecha, no se ha recibido respuesta alguna del Gobierno de Uzbekistán otorgando permiso para la realización de una investigación internacional de los acontecimientos de Andiján. | UN | وحتى الآن، لم يرد أي رد من حكومة أوزبكستان يمنح الإذن بإجراء تحقيق دولي في أحداث أنديجان. |
no se ha recibido respuesta. | UN | تم استلام إقرار ولكن لم يرد أي رد موضوعي. |
no se ha recibido respuesta a una o más de las recomendaciones de seguimiento o a parte de una recomendación de seguimiento | UN | دال 1 لم يرد أي رد على واحدة أو أكثر من توصيات المتابعة أو جزء من توصية متابعة |
Aunque se envió una carta a modo de recordatorio, no se ha recibido respuesta a esa solicitud concreta. | UN | وعلى الرغم من إرسال رسالة تذكيرية، لم يتم تلقي أي رد على هذا الطلب تحديدا. |
Una decisión de que han existido violaciones, no se ha recibido respuesta alguna sobre medidas adoptadas. | UN | نيكاراغوا خلُص رأي واحـد إلـى حدوث انتهاكات، ولم يرد رد للمتابعة. |
no se ha recibido respuesta, pero se celebró una reunión el 10 de enero | UN | لم يصل أي رد ولكن عقد اجتماع في ١٠ كانون الثاني/ يناير |
711/1996 - Dias (A/55/40); no se ha recibido respuesta sobre las medidas adoptadas. | UN | الرسالة رقم 711/1996 دياز (A/55/40)؛ لم يرد رد في إطار المتابعة. |
Nueve dictámenes que consideran ha habido violaciones: para los primeros ocho casos, véase el informe de 1996 (A/51/40), párr. 439 a 441, y el informe de 1997 (A/52/40), párrs. 533 a 535; 612/1995 - Arhuacos (informe de 1997); no se ha recibido respuesta. | UN | كولومبيا تسعة آراء خلصت إلى حدوث انتهاكات: للاطلاع على أول ثماني حالات، انظر تقرير عام ١٩٩٦ (A/51/40) الفقرات ٤٣٩-٤٤١، وتقرير عام ١٩٩٧ (A/52/40)، الفقرات ٥٣٣-٥٣٥؛ الرسالة رقم ١٩٩٥/٦١٢ - ارهواكوس )تقرير عام ١٩٩٧(؛ لا يوجد رد متابعة. |
no se ha recibido respuesta. | UN | ولم تتلق البعثة أي رد. |
no se ha recibido respuesta del Gobierno. | UN | ولم يتلق أي رد من الحكومة. |
El informe de la OSSI se transmitió a los países que aportaban fuerzas de policía para que adoptaran medidas ulteriores; hasta la fecha no se ha recibido respuesta. | UN | وقدِّم تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى البلدان المساهمة بقوات شرطة لاتخاذ مزيد من الإجراءات؛ ولم يرد إلى المكتب أي رد حتى الآن. |
no se ha recibido respuesta. | UN | ولم يصدر أي رد على هذا النداء. |
Hasta la fecha, no se ha recibido respuesta alguna del Gobierno. | UN | ولم يصل أي رد من حكومة الجمهورية العربية السورية. |
Ecuador Tres dictámenes que consideran ha habido violaciones; se ha recibido una respuesta sobre el seguimiento y en dos casos no se ha recibido respuesta. | UN | الجمهورية الدومينيكية ثلاثة آراء خلُصت إلى حدوث انتهاكات؛ وورد رد متابعة مرض، ولم ترد ردود بشأن حالتين. |
Hasta la fecha, no se ha recibido respuesta. | UN | ولم تصل ردود الدول حتى الآن. |