"no se ha recibido respuesta" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ولم يرد أي رد
        
    • لم يرد أي رد
        
    • لم يتم تلقي أي رد
        
    • ولم يرد رد
        
    • لم يصل أي رد
        
    • لم يرد رد في إطار المتابعة
        
    • لم يتم استﻻم أي رد
        
    • لا يوجد رد
        
    • ولم تتلق البعثة أي رد
        
    • ولم يتلق أي رد
        
    • ولم يرد إلى المكتب أي رد
        
    • ولم يصدر أي رد
        
    • ولم يصل أي رد
        
    • ولم ترد ردود
        
    • ولم تصل ردود الدول
        
    Hasta la fecha no se ha recibido respuesta, a pesar de la intervención directa de la Fiscal ante el Ministro de Justicia. UN ولم يرد أي رد حتى هذا التاريخ، على الرغم من الاتصال المباشر التي أجرتها المدعية العامة مع وزير العدل.
    Hasta la fecha no se ha recibido respuesta alguna del Gobierno. UN ولم يرد أي رد من الحكومة حتى هذا التاريخ.ملاحظات
    Desde entonces, no se ha recibido respuesta alguna del Gobierno de Angola. UN ومنذ ذلك الحين، لم يرد أي رد من حكومة أنغولا.
    Hasta la fecha no se ha recibido respuesta. UN وحتى تاريخه، لم يرد أي رد على طلب التوضيح هذا.
    Por desgracia, no se ha recibido respuesta a ninguna de las dos comunicaciones. UN وللأسف لم يتم تلقي أي رد على أي من هاتين الرسالتين.
    Una decisión de que han existido violaciones, no se ha recibido respuesta alguna sobre medidas adoptadas. UN نيكاراغوا خلُص رأي واحـد إلـى حدوث انتهاكات، ولم يرد رد للمتابعة.
    no se ha recibido respuesta, ni ha habido otras medidas al respecto. UN ولم يرد أي رد. ولم تتم أية متابعة، ولا يُعرف عن اتخاذ أي إجراء.
    no se ha recibido respuesta del Gobierno de la República Unida de Tanzanía a esas cartas. UN ولم يرد أي رد من حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة على هاتين الرسالتين.
    Hasta la fecha no se ha recibido respuesta del Gobierno del Iraq acerca de este caso. UN ولم يرد أي رد من حكومة العراق حتى الآن بشأن هذه الحالة.
    Hasta la fecha no se ha recibido respuesta de la Partes respecto de esa petición. UN ولم يرد أي رد من الطرف حتى حينه على هذا الطلب.
    Hasta la fecha no se ha recibido respuesta a esas solicitudes. UN ولم يرد أي رد على هذه الطلبات حتى تاريخ هذا التقرير.
    Hasta la fecha no se ha recibido respuesta del Gobierno de Camboya. UN ولم يرد أي رد حتى اﻵن من حكومة كمبوديا.
    Hasta la fecha, no se ha recibido respuesta alguna del Gobierno de Uzbekistán otorgando permiso para la realización de una investigación internacional de los acontecimientos de Andiján. UN وحتى الآن، لم يرد أي رد من حكومة أوزبكستان يمنح الإذن بإجراء تحقيق دولي في أحداث أنديجان.
    no se ha recibido respuesta. UN تم استلام إقرار ولكن لم يرد أي رد موضوعي.
    no se ha recibido respuesta a una o más de las recomendaciones de seguimiento o a parte de una recomendación de seguimiento UN دال 1 لم يرد أي رد على واحدة أو أكثر من توصيات المتابعة أو جزء من توصية متابعة
    Aunque se envió una carta a modo de recordatorio, no se ha recibido respuesta a esa solicitud concreta. UN وعلى الرغم من إرسال رسالة تذكيرية، لم يتم تلقي أي رد على هذا الطلب تحديدا.
    Una decisión de que han existido violaciones, no se ha recibido respuesta alguna sobre medidas adoptadas. UN نيكاراغوا خلُص رأي واحـد إلـى حدوث انتهاكات، ولم يرد رد للمتابعة.
    no se ha recibido respuesta, pero se celebró una reunión el 10 de enero UN لم يصل أي رد ولكن عقد اجتماع في ١٠ كانون الثاني/ يناير
    711/1996 - Dias (A/55/40); no se ha recibido respuesta sobre las medidas adoptadas. UN الرسالة رقم 711/1996 دياز (A/55/40)؛ لم يرد رد في إطار المتابعة.
    Nueve dictámenes que consideran ha habido violaciones: para los primeros ocho casos, véase el informe de 1996 (A/51/40), párr. 439 a 441, y el informe de 1997 (A/52/40), párrs. 533 a 535; 612/1995 - Arhuacos (informe de 1997); no se ha recibido respuesta. UN كولومبيا تسعة آراء خلصت إلى حدوث انتهاكات: للاطلاع على أول ثماني حالات، انظر تقرير عام ١٩٩٦ (A/51/40) الفقرات ٤٣٩-٤٤١، وتقرير عام ١٩٩٧ (A/52/40)، الفقرات ٥٣٣-٥٣٥؛ الرسالة رقم ١٩٩٥/٦١٢ - ارهواكوس )تقرير عام ١٩٩٧(؛ لا يوجد رد متابعة.
    no se ha recibido respuesta. UN ولم تتلق البعثة أي رد.
    no se ha recibido respuesta del Gobierno. UN ولم يتلق أي رد من الحكومة.
    El informe de la OSSI se transmitió a los países que aportaban fuerzas de policía para que adoptaran medidas ulteriores; hasta la fecha no se ha recibido respuesta. UN وقدِّم تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى البلدان المساهمة بقوات شرطة لاتخاذ مزيد من الإجراءات؛ ولم يرد إلى المكتب أي رد حتى الآن.
    no se ha recibido respuesta. UN ولم يصدر أي رد على هذا النداء.
    Hasta la fecha, no se ha recibido respuesta alguna del Gobierno. UN ولم يصل أي رد من حكومة الجمهورية العربية السورية.
    Ecuador Tres dictámenes que consideran ha habido violaciones; se ha recibido una respuesta sobre el seguimiento y en dos casos no se ha recibido respuesta. UN الجمهورية الدومينيكية ثلاثة آراء خلُصت إلى حدوث انتهاكات؛ وورد رد متابعة مرض، ولم ترد ردود بشأن حالتين.
    Hasta la fecha, no se ha recibido respuesta. UN ولم تصل ردود الدول حتى الآن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus