303. Basándose en sus conclusiones sobre la reclamación de GPT, el Grupo recomienda que no se pague indemnización alguna. | UN | 303- واستناداً إلى النتائج التي توصل إليها الفريق فيما يتعلق بمطالبة GPT، يوصي الفريق بعدم التعويض. |
335. El Grupo recomienda que no se pague indemnización alguna por la pérdida de intereses sobre la fianza de ejecución. | UN | 335- يوصي الفريق بعدم التعويض عن خسارة الفوائد عن سند ضمان الأداء. |
339. El Grupo recomienda que no se pague indemnización alguna por las horas de trabajo extraordinarias. | UN | 339- يوصي الفريق بعدم التعويض عن ساعات العمل الإضافية. |
En defecto de esa información, el Grupo recomienda que no se pague indemnización alguna. | UN | وفي حالة عدم تقديم مثل هذه المعلومات، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض. |
405. El Grupo recomienda que no se pague indemnización alguna por pago o socorro a terceros. | UN | 405- ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض بخصوص المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير. |
Por consiguiente, el Grupo considera que no tiene competencia respecto de esta reclamación y recomienda no se pague indemnización alguna. | UN | ويخلص الفريق بالتالي إلى أنه ليس لـه ولاية قضائية للبت في هذه المطالبة، ويوصي بعدم منح تعويض بشأنها. |
342. El Grupo recomienda que no se pague indemnización alguna por gastos de almacenamiento. | UN | 342- ويوصي الفريق بعدم التعويض عن تكاليف التخزين. |
349. El Grupo recomienda que no se pague indemnización alguna por las pérdidas contractuales. | UN | 349- يوصي الفريق بعدم التعويض عن الخسائر التعاقدية. |
353. El Grupo recomienda que no se pague indemnización alguna por lucro cesante. | UN | 353- يوصي الفريق بعدم التعويض عن الكسب الفائت. |
356. El Grupo recomienda que no se pague indemnización alguna por la pérdida de bienes materiales. | UN | 356- ويوصي الفريق بعدم التعويض عن خسارة الممتلكات المادية. |
Por consiguiente, el Grupo recomienda que no se pague indemnización alguna. | UN | وبناءً عليه، يوصي الفريق بعدم التعويض. |
228. El Grupo recomienda que no se pague indemnización alguna por lucro cesante. | UN | 228- يوصي الفريق بعدم التعويض عن بند الكسب الفائت. |
234. El Grupo recomienda que no se pague indemnización alguna por la pérdida de bienes materiales. | UN | 234- يوصي الفريق بعدم التعويض عن خسائر الممتلكات المادية. |
431. El Grupo recomienda que no se pague indemnización alguna por pago o socorro a terceros. | UN | 431- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير. |
434. El Grupo recomienda que no se pague indemnización alguna por los artículos de fabricación especial. | UN | 434- ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن السلع المصنعة تصنيعاً خاصاً. |
457. Basándose en sus conclusiones sobre la reclamación de Intergraph, el Grupo recomienda que no se pague indemnización alguna. | UN | 457- يوصي الفريق استناداً إلى الاستنتاجات بشأن مطالبة إنترغراف، بعدم دفع أي تعويض. |
488. El Grupo recomienda que no se pague indemnización alguna por lucro cesante. | UN | 488- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الكسب الفائت. |
516. El Grupo recomienda que no se pague indemnización alguna por otras pérdidas. | UN | 516- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر الأخرى. |
Por consiguiente, el Grupo recomienda no se pague indemnización alguna por esta reclamación. | UN | وكنتيجة لذلك، يوصي الفريق بعدم منح تعويض بشأن هذه المطالبة. |
Por consiguiente, el Grupo recomienda que no se pague indemnización alguna por esta reclamación. | UN | ويوصي بالتالي بعدم منح تعويض بشأن هذه المطالبة. |
Habida cuenta de estas conclusiones, el Grupo recomienda que no se pague indemnización alguna por esta reclamación. | UN | وبالنظر إلى هذه الاستنتاجات، يوصي الفريق بعدم منح تعويض بشأن هذه المطالبة. |