El Estado parte tiene la obligación de asegurar que no se produzcan violaciones análogas en el futuro. | UN | والدولة الطرف ملزمة بتأمين عدم حدوث انتهاكات مماثلة مستقبلاً. |
El Estado parte tiene la obligación de velar por que no se produzcan violaciones análogas en el futuro. | UN | والدولة الطرف ملزمة بكفالة عدم حدوث انتهاكات مماثلة في المستقبل. |
El Estado parte tiene la obligación de velar por que no se produzcan violaciones análogas en el futuro. | UN | وعلى الدولة الطرف التزام بضمان عدم حدوث انتهاكات مماثلة في المستقبل. |
El Estado Parte tiene la obligación de garantizar que no se produzcan violaciones similares en el futuro. | UN | والدولة الطرف ملزمة بضمان عدم تكرار انتهاكات مماثلة في المستقبل. |
El Estado parte tiene la obligación de asegurar que no se produzcan violaciones similares en el futuro. | UN | والدولة الطرف ملزمة بكفالة عدم وقوع انتهاكات من هذا القبيل في المستقبل. |
El Estado Parte tiene la obligación de velar por que en el futuro no se produzcan violaciones similares. | UN | كما يقع على الدولة الطرف التزام بأن تكفل عدم تكرار مثل هذه الانتهاكات في المستقبل. |
El Estado parte está obligado a garantizar que no se produzcan violaciones similares en el futuro. | UN | ويتحتم على الدولة الطرف ضمان عدم حدوث انتهاكات مماثلة مستقبلا. |
El Estado parte tiene la obligación de velar por que no se produzcan violaciones análogas en el futuro. | UN | والدولة الطرف ملزمة بضمان عدم حدوث انتهاكات مماثلة في المستقبل. |
El Estado parte está obligado a garantizar que no se produzcan violaciones similares en el futuro. | UN | والدولة الطرف ملزمة بضمان عدم حدوث انتهاكات مماثلة في المستقبل. |
El Estado parte está obligado a velar por que, en el futuro, no se produzcan violaciones similares. | UN | وعلى الدولة الطرف التزام بضمان عدم حدوث انتهاكات مشابهة في المستقبل. |
El Estado parte está obligado a velar por que en el futuro no se produzcan violaciones similares. | UN | والدولة الطرف ملزمة بضمان عدم حدوث انتهاكات مماثلة في المستقبل. |
9. El Estado parte esta obligado a garantizar que no se produzcan violaciones similiares en el futuro. | UN | والدولة الطرف ملزمة بضمان عدم حدوث انتهاكات مماثلة في المستقبل. |
El Estado Parte tiene la obligación de cuidar de que no se produzcan violaciones análogas en el futuro. | UN | ويقع على عاتق الدولة الطرف ضمان عدم حدوث انتهاكات مماثلة مستقبلا. |
El Estado Parte está asimismo obligado a velar por que en el futuro no se produzcan violaciones similares. | UN | والدولة الطرف ملزمة بكفالة عدم حدوث انتهاكات مماثلة في المستقبل. |
Ambos órganos concluyen siempre manifestando que el Estado Parte debe velar para que no se produzcan violaciones similares en el futuro. | UN | وكلتا الهيئتين تختم دائما بالقول بضرورة أن تكفل الدولة الطرف عدم حدوث انتهاكات مماثلة مستقبلا. |
El Estado Parte tiene la obligación de tomar las disposiciones necesarias para que en lo sucesivo no se produzcan violaciones semejantes. | UN | والدولة الطرف ملزمة باتخاذ ما يلزم من تدابير لضمان عدم حدوث انتهاكات مماثلة مستقبلاً. |
El Estado Parte tiene la obligación de asegurarse de que en lo sucesivo no se produzcan violaciones similares. | UN | كما يجب على الدولة الطرف أن تضمن عدم حدوث انتهاكات مماثلة في المستقبل. |
Además, el Estado parte debe velar por que no se produzcan violaciones análogas en el futuro. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يقع على عاتق الدولة الطرف التزام بضمان عدم حدوث انتهاكات مماثلة في المستقبل. |
Además, el Estado parte debe velar por que no se produzcan violaciones análogas en el futuro. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يقع على عاتق الدولة الطرف التزام بضمان عدم حدوث انتهاكات مماثلة في المستقبل. |
Decir, como lo hace el Comité cuando pide esa garantía, que " El Estado parte tiene la obligación de asegurarse de que en lo sucesivo no se produzcan violaciones similares " no significa nada si no se enuncian expresamente los medios de evitar esas violaciones. | UN | فقول أن " الدولة الطرف ملزمة بالسهر على عدم تكرار انتهاكات مماثلة في المستقبل " ، كما تفعل ذلك اللجنة عندما تطلب هذا الضمان، لا يعني شيئاً إذا لم يُعلن صراحة عن وسائل تجنب هذه الانتهاكات. |
Las funciones de la Comisión incluyen garantizar que no se produzcan violaciones de los derechos humanos en el país y examinar las denuncias de violación de los derechos enunciados en el capítulo II de la Constitución. | UN | وتشمل وظائف اللجنة ضمان عدم وقوع انتهاكات لحقوق الإنسان على المستوى الوطني، ومعالجة الشكاوى المتعلقة بانتهاكات الحقوق المبينة في الفصل الثاني من الدستور. |
El Estado parte está asimismo obligado a velar por que en el futuro no se produzcan violaciones similares. | UN | كما أن الدولة الطرف ملزمة بضمان عدم تكرار مثل هذه الانتهاكات في المستقبل. |