no se recibió información sobre el estado de aplicación del 22% de las recomendaciones aceptadas. | UN | ولم ترد أي معلومات بشأن حالة تنفيذ 22 في المائة من التوصيات المقبولة. |
no se recibió información sobre el estado de aplicación del 19% de las recomendaciones aceptadas. | UN | ولم ترد أي معلومات بشأن حالة تنفيذ 19 في المائة من التوصيات المقبولة. |
no se recibió información alguna, pese a las dos notificaciones enviadas al Estado Parte. | UN | ولم ترد أية معلومات على الرغم من رسالتين تذكيريتين أُرسلتا إلى الدولة الطرف. |
no se recibió información alguna, pese a las dos notificaciones enviadas al Estado Parte. | UN | ولم ترد أية معلومات على الرغم من رسالتين تذكيريتين أُرسلتا إلى الدولة الطرف. |
65. no se recibió información del Gobierno en relación con os casos pendientes de solución. | UN | 65- لم ترد أية معلومات من الحكومة عن الحالات التي لم يبت فيها. |
71. no se recibió información del Gobierno en relación con los casos pendientes de solución. | UN | 71- لم ترد أية معلومات من الحكومة عن الحالات التي لم يبت فيها. |
Como no se recibió información en ese bienio, la Junta consideró que dos recomendaciones habían quedado sin aplicar. | UN | وبما أنه لم ترد أي معلومات في فترة السنتين، فإن حالة التوصيتين تظل غير منفذة. |
358. En el período examinado, no se recibió información del Gobierno de Dinamarca. | UN | 358- وخلال الفترة قيد الاستعراض، لم ترد معلومات من حكومة الدانمرك. |
no se recibió información del Gobierno relativa a los casos que le competen. | UN | ولم ترد معلومات من الحكومة بشأن الحالات داخل أراضيها. |
no se recibió información del Estado Parte dentro del plazo fijado. | UN | ولم ترد أي معلومات من الدولة الطرف في غضون المهلة المحددة. |
no se recibió información del Estado Parte dentro del plazo fijado. | UN | ولم ترد أي معلومات من الدولة الطرف في غضون المهلة المحددة. |
no se recibió información de otros interesados. | UN | ولم ترد أي معلومات من أصحاب المصلحة الآخرين. |
Sobre la aplicación del 17% restante no se recibió información. | UN | ولم ترد أي معلومات بشأن تنفيذ نسبة 17 في المائة المتبقية من التوصيات. |
no se recibió información sobre los casos pendientes. | UN | ولم ترد أية معلومات عن الحالات التي لم يبت فيها بعد. |
Pero, a pesar de haberse enviado un recordatorio al Estado parte el 27 de noviembre de 1995, no se recibió información alguna de aquél. | UN | ولم ترد أية معلومات من الدولة الطرف، رغم توجيه رسالة تذكير إليها في ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥. |
no se recibió información del Gobierno. | UN | ولم ترد أية معلومات من الحكومة. |
476. no se recibió información del Gobierno en relación con el caso. | UN | 476- لم ترد أية معلومات من الحكومة بشأن هذه الحالة. |
66. no se recibió información de las fuentes en relación con los casos pendientes de solución. | UN | 66- لم ترد أية معلومات من المصادر عن الحالات التي لم يبت فيها. الحالات التي أوقف النظر فيها |
72. no se recibió información de las fuentes en relación con los casos pendientes de solución. | UN | 72- لم ترد أية معلومات من المصادر عن الحالات التي لم يبت فيها. |
529. no se recibió información del Gobierno en relación con los casos. | UN | 529- لم ترد أي معلومات من الحكومة بشأن هاتين الحالتين. |
Ahora bien, cabe señalar que no se recibió información de varios países que se sabe que han utilizado lindano hace tiempo o que todavía lo están utilizando. | UN | غير أنه ينبغي أن يلاحظ أنه لم ترد معلومات من عدد من البلدان التي يعرف أنها استخدمت الليندين في الماضي أو مازالت تستخدمه. |
no se recibió información concreta acerca de los costos sociales. | UN | ولم ترد معلومات محددة فيما يتعلق بالتكاليف الاجتماعية. |
no se recibió información negativa de ninguno de los candidatos que se enumeran infra. | UN | ولم ترد أي تقارير سلبية بشأن أي من المرشحين الواردة أسماؤهم أدناه. |
145. En el período examinado no se recibió información del Gobierno de Honduras. | UN | وأثناء الفترة المستعرضة لم ترد من الحكومة أية معلومات جديدة من حكومة هندوراس. |