ويكيبيديا

    "no se trata" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأمر لا يتعلق
        
    • الأمر ليس
        
    • ولا يتعلق الأمر
        
    • وهذه ليست
        
    • لا يتعلق الأمر
        
    • انه ليس
        
    • هذه ليست
        
    • وهي ليست
        
    • لا يعني
        
    • وهذا ليس
        
    • وهو ليس
        
    • المسألة ليست
        
    • هذا لا يتعلق
        
    • وليست هذه
        
    • إنها ليست
        
    Debe insistirse en que No se trata solamente de introducir en el proyecto de artículos disposiciones de contramedidas colectivas. UN وينبغي التأكيد على أن الأمر لا يتعلق بإدراج أحكام تتعلق بالتدابير المضادة الجماعية في مشاريع المواد.
    Pero No se trata sólo de cultivar porque todos somos parte de este rompecabezas. TED لكن الأمر لا يتعلق فقط بالزراعة، لأننا جميعنا جزء من هذه الأحجية.
    La pregunta en sí está fuera de lugar; No se trata de algo. TED يعتبرُ السؤال نفسه في غير محله، إن الأمر ليس حول الشيء.
    Ha llegado ya la hora de que examinemos detenidamente esa terminología; No se trata de una cuestión meramente semántica. UN وربما أن الوقت قد حان لمناقشة هذه المصطلحات بجدية. ولا يتعلق الأمر هنا بمسألة دلالية بحتة.
    No se trata de un problema específico de ciertos países o regiones, sino de un problema con alcance y consecuencias mundiales. UN وهذه ليست مشكلة تقترن ببلد أو منطقة بعينها ولكن لها مدى واسعا وآثارا مترتبة على صعيد العالم كله.
    Pero No se trata de eso. Se trata de lo que uno cree. Open Subtitles ،لكن لا يتعلق الأمر بذلك إنما هو منوط بما تؤمنين به
    - Hablo en serio. No se trata de quemar la bandera y Vietnam. Open Subtitles اني جاد يا رجل انه ليس عن حرق العلم و فيتنام
    Lo único que tienes que recordar es que No se trata de ti. Open Subtitles الشيئ الوحيد الذى يجب عليك تذكره أن الأمر لا يتعلق بك
    No se trata de mis celos. Es que eres una mocosa que quiere lo prohibido. Open Subtitles الأمر لا يتعلق بالغيرة بل بكونك طفلة و بما لا يمكنك الحصول عليه
    Tenemos toda este cuarto. Gano lo suficiente para ti y para mi como... No se trata del dinero. Open Subtitles لا تسيئين فهمي ، ولكني أجني ما يكفي من المال ـ الأمر لا يتعلق بالمال
    No se trata sobre dos cuerpos chocando. Se trata de la vida. Open Subtitles الأمر ليس فقط عبارة عن جسدين يتبادلان الحب ,إنها الحياة
    No se trata del juego, Bones, sino de atrapar a un asesino. Open Subtitles الأمر ليس عن كيفية اللعب بل عن القبض على القاتل
    No se trata de una denominación política sino de un término integrador, dado que el país está compuesto por más de cien nacionalidades. UN ولا يتعلق الأمر بمسمى سياسي، بل يتعلق بمصطلح يعبِّر عن الاندماج، حيث أن هذا البلد يضم أكثر من مائة قومية.
    No se trata de simples programas de salud pública, sino de componentes fundamentales de los programas de desarrollo. UN وهذه ليست مجرد برامج من أجل الصحة العامة بل هي عناصر أساسية في البرمجة الإنمائية.
    En este caso, No se trata de un nombramiento común, si no más bien de la designación de un candidato a un puesto electivo en nombre de Malí. UN وفي الحالة المعنية، لا يتعلق الأمر بعملية تعيين تقليدية، بل باختيار مرشح باسم مالي لملء منصب عن طريق الانتخاب.
    No se trata solo de que tu propio equipo lo haga bien. Open Subtitles انه ليس فقط بأنّك تريد لفريقك ان يعمل بشكل جيّد،
    Porque ahora No se trata de embolsarse dinero sino de valores morales y éticos. UN لأن هذه ليست مسألة اختلاس نقود، بل هي مسألة أخلاق وقيم خلقية.
    No se trata de un resumen del debate, ya que no es mi deber ni mi responsabilidad hacerlo. UN وهي ليست موجزا للمناقشة حيث أنه ليس من مهمتي ولا من مسؤوليتي أن أقوم بذلك.
    La ampliación es importante, pero la reforma No se trata sólo de la ampliación. UN إن توسيع العضوية أمر مهم، ولكن الإصلاح لا يعني مجرد توسيع العضوية.
    No se trata simplemente de un deber moral para con la humanidad sino que es una obligación legal que está claramente expresada en el Cuarto Convenio de Ginebra de 1949. UN وهذا ليس مجرد واجـــب أخلاقي بل هو واجب إنساني والتزام قانوني تحدد بشكل واضح في اتفاقية جنيف الرابعة لعام ١٩٤٩.
    No se trata solamente de un mundo en el que la guerra se mantenga a raya merced a un equilibrio de fuerzas armadas, sino de algo mucho más profundo. UN وهو ليس مجرد عالم يكبح فيه توازن القوى المسلحة اندلاع الحروب. بل عالم أعمق من ذلك بكثير.
    No se trata de las buenas o malas intenciones de aquellos que permitieron que la situación sea la que es. UN إن المسألة ليست مسألة نوايا طيبة أو سيئة من جانب هؤلاء الذين سمحوا بهذه الحالة.
    No se trata de ego. ¿Quieres decir que hiciste las pinturas de las calles? Open Subtitles هذا لا يتعلق بالغرور. هل تريدين القول إنّكِ من رسمتِ لوحة الشوارع؟
    No se trata de categorías rígidas sino que más bien sugieren un marco para canalizar la energía de las Naciones Unidas hacia esferas de verdadero valor. UN وليست هذه فئات صارمة وإنما تستحضر إطار عمل لتوجيه طاقات اﻷمم المتحدة صوب مجالات ذات قيمة حقيقية.
    No se trata de los precios, sino de los libros de contabilidad. Open Subtitles , إنها ليست بشأن الأسعار . إنها بشأن الحجوزات مقدما

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد