ويكيبيديا

    "no se utilizarán" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لا تستخدم
        
    • لن تستخدم
        
    • ضد استخدام
        
    • لا تُستخدم
        
    • لا يجوز استخدام
        
    • لن تُستخدم
        
    • لا ينبغي أن تستخدم
        
    • ولا تستخدم
        
    • ضد استعمال
        
    • ولن تُستخدم
        
    PP48 En el caso de ONU 0504 no se utilizarán embalajes/envases de metal. UN PP48 في حالة رقم الأمم المتحدة 0504 لا تستخدم عبوات معدنية.
    PP68 no se utilizarán sacos ni bobinas como embalaje/envase interior para los Nos. ONU 0029, 0267 y 0455. UN PP68 في حالة أرقام الأمم المتحدة 0029، 0267، 0455، لا تستخدم الأكياس والبكرات كعبوات داخلية.
    Todos los hijos tienen iguales derechos y por lo tanto no se utilizarán designaciones discriminatorias en materia de filiación. UN ويتمتع جميع الأبناء بنفس الحقوق ولذلك لا تستخدم أوصاف تمييزية بالنسبة للبنوة.
    - no se utilizarán en las armas nucleares materiales fisionables de nueva producción; y UN - أنه لن تستخدم في اﻷسلحة النووية مواد انشطارية يتم انتاجها حديثا؛
    Seguimos considerando que la eliminación completa de las armas nucleares es la única garantía absoluta de que no se utilizarán ni se amenazará con su de uso. UN وما زلنا نعتقد أن الإزالة الكاملة للأسلحة النووية هي الضمان المطلق ضد استخدام تلك الأسلحة أو التهديد به.
    no se utilizarán medios de coerción en el caso de las mujeres que estén por dar a luz ni durante el parto ni en el período inmediatamente posterior. UN لا تُستخدم قطّ أدوات تقييد الحرية مع النساء اللاتي يمرُرْن بآلام المخاض وأثناء الولادة وبعد الوضع مباشرة.
    :: Cuando las armas no se utilizarán en ejercicio del derecho de un país a la legítima defensa ni para satisfacer sus necesidades de seguridad; UN :: عندما لا تستخدم الأسلحة في ممارسة بلد لحقه في الدفاع عن نفسه أو لتلبية احتياجاته الأمنية؛
    no se utilizarán medios de coerción en el caso de las mujeres que estén por dar a luz ni durante el parto ni en el período inmediatamente posterior. UN لا تستخدم قط أدوات تقييد الحرية مع النساء اللاتي يمررن بآلام المخاض وأثناء الولادة وبعد الولادة مباشرة.
    no se utilizarán medios de coerción en el caso de las mujeres que estén por dar a luz ni durante el parto ni en el período inmediatamente posterior. UN لا تستخدم إطلاقا أدوات تقييد الحرية مع النساء أثناء المخاض وأثناء الولادة وبعد الوضع مباشرة.
    Los instrumentos de coacción, tales como las esposas, no se utilizarán a no ser para evitar el riesgo de fuga durante un traslado o por razones de seguridad; se retirarán cuando el acusado comparezca ante la Sala de Primera Instancia. UN لا تستخدم أدوات التقييد، مثل اﻷغلال، إلا لمنع الهروب خلال النقل أو ﻷسباب أمنية؛ وتزال تلك اﻷدوات بمجرد مثول المتهم أمام الدائرة الابتدائية.
    no se utilizarán instrumentos para limitar los movimientos de la persona acusada, como esposas, salvo para prevenir una fuga durante los traslados o por razones de seguridad, y se quitarán cuando la persona acusada comparezca ante una Sala de Primera Instancia. UN المادة ٩٤ لا تستخدم أدوات التقييد، مثل اﻷغلال، إلا كإجراء احتياطي للحيلولة دون هروب المتهم، في أثناء نقله أو ﻷغراض أمنية، وتُفك هذه اﻷغلال عندما يمثل المتهم أمام الدائرة الابتدائية.
    4. Las inspecciones no se utilizarán para detener o retrasar el tráfico de buena fe. UN ٤ - لا تستخدم عمليات التفتيش لوقف أو تأخير النقل المشروع.
    no se utilizarán instrumentos para limitar los movimientos del acusado excepto como medida cautelar contra la fuga, para la protección de los acusados y otras personas o por motivos de seguridad. Dichos instrumentos se quitarán cuando el acusado comparezca ante una Sala. UN لا تستخدم أدوات تقييد الحرية إلا كإجراء وقائي للحيلولة دون الهرب، أو لحماية المتهم أو غيره، أو ﻷسباب أمنية أخرى وترفع هذه اﻷدوات لدى مثول المتهم أمام الدائرة.
    Reiteramos que dichos materiales no se utilizarán mientras tanto en ninguna actividad prohibida. UN ونؤكد أن هذه المواد لن تستخدم خلال هذه الفترة في أي نشاط محظور.
    Los Estados que no poseen armas nucleares han aceptado estas disposiciones a cambio de obtener garantías de que las armas nucleares no se utilizarán contra ellos. UN وأن الدول غير الحائزة لأسلحة نووية قد قبلت بهذه الترتيبات مقابل ضمانات بأن الأسلحة النووية لن تستخدم ضدها.
    Los Estados que no poseen armas nucleares han aceptado estas disposiciones a cambio de obtener garantías de que las armas nucleares no se utilizarán contra ellos. UN وأن الدول غير الحائزة لأسلحة نووية قد قبلت بهذه الترتيبات مقابل ضمانات بأن الأسلحة النووية لن تستخدم ضدها.
    Nuestra postura principal es que la única manera de tener la certeza de que no se utilizarán armas nucleares es su eliminación completa. UN وموقفنا المبدئي هو أنه ما من ضمانة أكيدة ضد استخدام الأسلحة النووية سوى إزالتها الكاملة.
    El Movimiento reitera que la eliminación total de las armas nucleares es la única garantía absoluta de que no se utilizarán armas nucleares ni se amenazará con utilizarlas. UN وتؤكد الحركة على أن الإزالة التامة للأسلحة النووية تمثل الضمانة المطلقة الوحيدة ضد استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها.
    no se utilizarán medios de coerción en el caso de las mujeres que estén por dar a luz ni durante el parto ni en el período inmediatamente posterior. UN لا تُستخدم قطّ أدوات تقييد الحرية مع النساء اللاتي يمرُرْن بآلام المخاض وأثناء الولادة وبعد الوضع مباشرة.
    Todas las hijas e hijos tienen iguales derechos y por lo tanto no se utilizarán designaciones discriminatorias en materia de filiación. UN كما أن لجميع الأطفال حقوقاً متساوية بمعنى أنه لا يجوز استخدام تسميات تمييزية بشأن البنوة.
    Cualquier vendedor de estos artículos entiende que no se utilizarán con fines civiles. UN ومن البديهي أن يدرك أي شخص يبيع مثل هذه الأصناف أنها لن تُستخدم للأغراض المدنية.
    5/ Estos embalajes/envases no se utilizarán cuando las sustancias transportadas puedan licuarse durante el transporte. UN (5) لا ينبغي أن تستخدم هذه العبوات عندما تكون المواد المنقولة قابلة للتحول إلى سائل خلال النقل.
    Para estas sustancias no se utilizarán botellas de gas ni recipientes de gas. UN ولا تستخدم اسطوانات الغاز ولا أوعية الغاز لهذه المواد.
    En este contexto, exhortamos a la Conferencia de Desarme a elaborar una convención internacional jurídicamente obligatoria que pueda proporcionar las garantías necesarias a los Estados no poseedores de armas nucleares de que no se utilizarán tales armas contra ellos ni se les amenazará con su utilización. UN وفي هذا السياق فاننا ندعو مؤتمر نزع السلاح الى وضع اتفاقية دولية ملزمة قانونيا لاعطاء الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية ضمانات ضد استعمال اﻷسحلة النووية أو التهديد باستعمالها.
    no se utilizarán en el modelo algoritmos no divulgados o patentados. UN ولن تُستخدم في النموذج أية حسابات غير مُعلنة أو متعلقة بحق الملكية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد