ويكيبيديا

    "no tomó ninguna" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لم يتخذ أي
        
    • لم تتخذ أي
        
    • لم يتوصل
        
    • لم تتخذ أية
        
    • قد امتنعت عن اتخاذ أية
        
    • لم يتخذ أية
        
    • لم يتخذ المجلس أي
        
    Según la autora, el abogado sabía que su cliente había sido golpeado, pero no tomó ninguna medida para impedir este trato. UN وادعت كذلك أن المحامي كان يعرف أن موكله يتعرض للضرب ولكنه لم يتخذ أي خطوات لمنع هذه المعاملة.
    Según la autora, el abogado sabía que su cliente había sido golpeado, pero no tomó ninguna medida para impedir este trato. UN وادعت كذلك أن المحامي كان يعرف أن موكله يتعرض للضرب ولكنه لم يتخذ أي خطوات لمنع هذه المعاملة.
    El autor afirma que, a pesar de la decisión del Tribunal Supremo, el Consejo no tomó ninguna medida al respecto. UN ويؤكد صاحب البلاغ أن المجلس لم يتخذ أي إجراء في ذلك الصدد على الرغم من قرار المحكمة العليا.
    El Comité decidió que el Sr. Smart debía recibir una indemnización, pero el Estado parte no tomó ninguna medida al respecto. UN وكانت اللجنة قد قررت أنه ينبغي منح السيد سمارت تعويضاً على الانتهاكات لكن الدولة الطرف لم تتخذ أي إجراء بهذا الميدان.
    58. La Comisión no tomó ninguna decisión sobre el restablecimiento del valor equidistante de los límites convenientes de la remuneración neta. UN ٥٨ - ومضى الى القول إن اللجنة لم تتخذ أي قرار بشأن العودة الى نقطة الوسط في نطاق هامش اﻷجور الصافية.
    El 28 de abril, el Gabinete israelí no tomó ninguna decisión acerca del equipo de investigación; Israel me informó de que el asunto sería examinado por el Gabinete en una reunión que iba a celebrarse al día siguiente. UN وفي 28 نيسان/أبريل لم يتوصل مجلس الوزراء الإسرائيلي إلى قرار بشأن فريق تقصي الحقائق؛ فقد أبلغتني إسرائيل أن مجلس الوزراء سيستعرض المسألة في اجتماع يعقده في اليوم التالي.
    Sin embargo, Israel no tomó ninguna medida para cesar o reconsiderar su uso de la detención administrativa. UN غير أن إسرائيل لم تتخذ أية خطوات لوقف أو إعادة النظر في استخدامها للاحتجاز الإداري.
    Artículo 2.1. c). Al mantener en vigor las resoluciones, la República Eslovaca no tomó ninguna medida para revisar las políticas gubernamentales, nacionales y locales ni para enmendar, anular o derogar las leyes y los reglamentos que creen o perpetúen la discriminación racial. UN المادة 2-1(ج)- إن الجمهورية السلوفاكية، إذ أقرّت سريان القرارين موضوع البحث، تكون قد امتنعت عن اتخاذ أية تدابير لمراجعة السياسات الحكومية، الوطنية والمحلية، وتعديلها، وإلغاء أو إبطال أية قوانين وأنظمة تفضي إلى التمييز العنصري أو إلى استمراره.
    Sin embargo, el fiscal no tomó ninguna medida para investigar las denuncias, sino que se limitó a prolongar el período de detención del autor otros 70 días. UN إلا أن ممثل الادعاء لم يتخذ أية تدابير للتحقيق في الادعاءات، وقام ببساطة بتمديد فترة احتجازه لمدة 70 يوماً أخرى.
    El Consejo examinó el asunto pero no tomó ninguna medida relacionada con ese subtema. UN وقد نظر المجلس في هذه المسألة، إلا أنه لم يتخذ أي إجراء في إطار ذلك البند الفرعي.
    El Consejo examinó el asunto pero no tomó ninguna medida relacionada con ese subtema. UN ونظر المجلس في المسألة ولكنه لم يتخذ أي إجراء في إطار ذلك البند الفرعي.
    La Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi había descubierto la causa del problema y la había comunicado al Chase pero éste no tomó ninguna medida al recibir el fax de la Oficina. UN فقد حدد مكتب الأمم المتحدة بنيروبي أصل المشكلة وأبلغ تشيس بها إلا أن تشيس لم يتخذ أي إجراء عند استلامه الفاكس المرسل من المكتب.
    El Consejo examinó el asunto el 29 de julio de 2009 pero no tomó ninguna medida relacionada con ese subtema. UN ونظر المجلس في المسألة في 29 تموز/يوليه 2009 ولكنه لم يتخذ أي إجراء في إطار ذلك البند الفرعي.
    El Consejo examinó el asunto el 21 de julio de 2010, pero no tomó ninguna medida relacionada con ese subtema. UN ونظر المجلس في المسألة في 21 تموز/يوليه 2010 ولكنه لم يتخذ أي إجراء في إطار ذلك البند الفرعي.
    El Consejo examinó el asunto el 27 de julio de 2011, pero no tomó ninguna medida relacionada con ese subtema. UN ونظر المجلس في المسألة في 27 تموز/يوليه 2011 ولكنه لم يتخذ أي إجراء في إطار ذلك البند الفرعي.
    El Consejo examinó el asunto el 25 de julio de 2012, pero no tomó ninguna medida relacionada con ese subtema. UN ونظر المجلس في المسألة في 25 تموز/يوليه 2012 ولكنه لم يتخذ أي إجراء في إطار ذلك البند الفرعي.
    En 1988, la Quinta Comisión de la Asamblea General de las Naciones Unidas consideró favorablemente la solicitud de afiliación, aunque, por las circunstancias que se daban entonces, la Asamblea General no tomó ninguna decisión al respecto. UN وفي عام ١٩٨٨، وافقت اللجنة الخامسة للجمعية العامة لﻷمم المتحدة على طلب الانضمام، ولكن الجمعية العامة لم تتخذ أي قرار في هذا الشأن نظرا للظروف التي كانت سائدة آنذاك.
    Por lo que se refiere a las pensiones, es preciso recordar que la Asamblea General no tomó ninguna decisión al respecto porque necesitaba más información. UN وفيما يتعلق باستحقاقات التقاعد، يجدر التذكير بأن الجمعية العامة لم تتخذ أي قرار بشأن هذه المسألة لأنها بحاجة إلى مزيد من المعلومات بشأنها.
    El autor destaca asimismo que las garantías diplomáticas no habían estado acompañadas en la práctica de medidas concretas susceptibles a reducir el riesgo real de tortura. Afirma que las observaciones del Estado parte de 10 de febrero de 2011 confirman que el Estado parte no tomó ninguna medida especial para tratar de impedir que el autor fuese torturado y que se trataba del seguimiento consular habitual y no de un sistema de supervisión. UN وأشار أيضاً إلى أن هذه الضمانات لم تقترن بتدابير محددة تتخذ فوراً ويحتمل أن تحد من احتمال تعرضه للتعذيب حقيقةً، وقال إن ملاحظات الدولة الطرف المؤرخة 10 شباط/فبراير 2011 تؤكد أنها لم تتخذ أي تدابير معينة لمحاولة منع تعذيبه. وقد اتُّخذت تدابير المتابعة القنصلية المعتادة؛ ولم يوضع أي نظام رصد.
    En ese período de sesiones, la Asamblea General examinó los informes que tuvo ante sí (véase la resolución 66/234), pero no tomó ninguna medida en relación con la cuestión de la renuncia a la condición de residente permanente. UN وفي تلك الدورة، نظرت الجمعية العامة في مختلف التقارير المعروضة عليها (انظر القرار 66/234) ولكنها لم تتخذ أي إجراء بشأن مسألة التخلي عن مركز الإقامة الدائمة.
    d) El 28 de abril, el Gabinete israelí no tomó ninguna decisión acerca del equipo de investigación; Israel me informó de que el asunto sería examinado por el Gabinete en una reunión que iba a celebrarse al día siguiente. UN (د) وفي 28 نيسان/أبريل لم يتوصل مجلس الوزراء الإسرائيلي إلى قرار بشأن فريق تقصي الحقائق؛ وأبلغتني إسرائيل أن مجلس الوزراء سيستعرض المسألة في اجتماع يعقده في اليوم التالي.
    Pese a que un importante testigo de descargo, el Sr. Gashin, no compareció ante el tribunal para prestar testimonio, la jueza no tomó ninguna medida para determinar su paradero y obligarlo a comparecer. UN وعلى الرغم من عدم مثول المدعو غاشيِن، وهو أحد شهود الدفاع المهمين، أمام المحكمة للإدلاء بشهادته وتقديم الأدلة، فإن القاضية لم تتخذ أية خطوة للتحقق من مكان وجود هذا الشاهد وإجباره على المثول أمامها.
    Artículo 2.1. c). Al mantener en vigor las resoluciones, la República Eslovaca no tomó ninguna medida para revisar las políticas gubernamentales, nacionales y locales ni para enmendar, anular o derogar las leyes y los reglamentos que creen o perpetúen la discriminación racial. UN المادة 2-1(ج)- إن الجمهورية السلوفاكية، إذ أقرّت سريان القرارين موضوع البحث، تكون قد امتنعت عن اتخاذ أية تدابير لمراجعة السياسات الحكومية، الوطنية والمحلية، وتعديلها، وإلغاء أو إبطال أية قوانين وأنظمة تفضي إلى التمييز العنصري أو إلى استمراره.
    Sin embargo, el fiscal no tomó ninguna medida para investigar las denuncias, sino que se limitó a prolongar el período de detención del autor otros 70 días. UN إلا أن ممثل الادعاء لم يتخذ أية تدابير للتحقيق في الادعاءات، وقام ببساطة بتمديد فترة احتجازه لمدة 70 يوماً أخرى.
    No obstante, el Consejo de Seguridad no tomó ninguna medida contra Israel -- debido a la posición adoptada por algunos miembros permanentes influyentes del Consejo -- lo cual implica un apoyo tácito a Israel. UN ورغم ذلك، لم يتخذ المجلس أي إجراء نحوها حتى الآن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد