ويكيبيديا

    "no ven" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لا يرون
        
    • لا ترى
        
    • ألا ترون
        
    • لا يشاهدون
        
    • لا ترونه
        
    • ولا ترى
        
    • لم يروا
        
    • الا ترون
        
    • لا يرى
        
    • الا ترى
        
    • لا نرى
        
    • لا تشاهدون
        
    • ألا تروا
        
    • ولا يرى
        
    • وﻻ يرون
        
    no ven lo que yo veo... que necesitas ser tratado de forma diferente. Open Subtitles إنهم لا يرون ما ارى انه يجب ان تعامل بطريقة مختلفة
    Por ejemplo, ellos sólo ven episodios de consolidación de la paz, pero no ven el resto del proceso. UN وعلى سبيل المثال، فهم لا يرون إلا أحداث متفرقة لبناء السلام، وليس بقية العملية.
    Debemos hacer recuperar la esperanza a los desesperados y a quienes no ven ninguna posibilidad de cambio. UN ويجب أن نعطي أملا جديدا لليائسين، وللذين لا يرون أية فرصة للتغيير.
    Algunos Estados no ven la importancia del Registro en su forma actual para sus intereses de seguridad fundamentales. UN وبعض الدول لا ترى صلة السجل، في شكله الراهن، بمصالحها اﻷمنية الجوهرية.
    ¿Qué no ven que, fuera de la apariencia externa, este charlatán no se parece a mí? Open Subtitles ألا ترون أنه بحانب المظاهر الخارجية فآن هذا الدجال ليس فيه شئ يشبهني
    Los hombres gay no ven porno heterosexual. Open Subtitles الشاذين لا يشاهدون افلام اباحية للمستقيمين
    Sin embargo, no se dan por vencidos, incluso cuando no ven muchos motivos para tener esperanza. UN ولكنهم لا يفقدون الأمل، حتى حينما لا يرون داعيا يذكر للأمل.
    :: El Foro no es atractivo para muchos interesados, ya que no ven ninguna incidencia práctica sobre el terreno dimanante de decisiones UN :: عدم اجتذاب المنتدى للعديد من أصحاب المصلحة، لأنهم لا يرون أي أثر عملي على أرض الواقع ناشئ عن المقررات
    Cuando miran alrededor no ven a otros seres humanos con vidas profundas, ricas, tridimensionales, con objetivos y ambiciones. TED عندما ينظرون حولهم، لا يرون بشرا آخرين بحياة شخصية غنية وعميقة وثلاثية الأبعاد مع أهداف وأحلام.
    Cada vez que les derriban de la cima, no ven más opción que volver a escalarla otra vez. TED في كل مرة يسقطون من قمة الجبل تلك فهم لا يرون أي خيار آخر غير أن يحاولوا الصعود لتلك القمة مجددًا
    Porque otras personas no ven las cosas como ustedes. Open Subtitles لان بعض الناس لا يرون الأشياء كما ترونها انتم
    no ven por qué dar su lealtad a poderosos que sólo pretenden tomar el lugar británico en nombre de la libertad. Open Subtitles لا يرون سببا في أن يعطوا و لاءهم لأناس أغنياء و ذوي نفوذ الذين يريدون أن يأخذوا دور البريطانيين باسم الحرية
    Sin embargo, no ven ninguna razón para fijar el comienzo del plazo para formular objeciones a una reserva antes de la fecha de la notificación escrita por el depositario. UN بيد أنها لا ترى داعياً لتحديد نقطة بداية الحد الزمني للاعتراض على التحفظ قبل موعد إرسال الوديع للإشعار الكتابي.
    Por estas razones, los Estados Unidos no ven la necesidad de nuevos acuerdos sobre control de armamentos en el espacio ultraterrestre y se oponen a la negociación de un tratado a este respecto. UN ولهذه الأسباب، لا ترى الولايات المتحدة أية حاجة لإبرام اتفاقات جديدة لضبط التسلح في الفضاء الخارجي وتعترض على إجراء مفاوضات بشأن اتفاقية تتعلق بضبط التسلح في الفضاء الخارجي.
    Algunos grupos no ven la necesidad de entablar un diálogo sobre la base de una valoración equitativa de las diversas tradiciones y culturas. UN وبعض المجموعات لا ترى أي داع لممارسة الحوار على أساس المساواة من حيث التقدير الواجب لمختلف التقاليد والثقافات.
    Luego les digo: "¿No ven que estoy pensando o que estoy triste?" Open Subtitles فأقول ألا ترون بأنني أقكر و بإنني حزينه؟
    Porque no ven bastantes películas. Es tipo de cualquier película de terror. Open Subtitles لأنهم لا يشاهدون القدر الكافي من الأفلام هذا مجرد فيلم رعب متقن العمل
    lncluiré todo lo que ven aquí y todo lo que no ven. Open Subtitles سأقوم بكل ما ترونه هنا بالإضافة إلى ما لا ترونه
    no ven beneficios en la adopción o ratificación de una convención sobre el tema. UN ولا ترى هذه البلدان أي فائدة من اعتماد اتفاقية بشأن الموضوع أو التصديق عليها.
    Siempre me confunden con mi personaje, no ven a mi verdadero yo. Open Subtitles إنهم دائما ما يخطئون فى شخصيتى لم يروا أبداً حقيقتى
    ¡Chicos, chicos, chicos! ¿No ven que son los terroristas contra los que debemos pelear? Open Subtitles هيه رفاق الا ترون ان هذا بالضبط ما يريدنا الارهابيين ان نفعله؟
    Es una suerte ser ciego porque los ciegos no ven las cosas... Open Subtitles إنها نعمة لأن الرجل الأعمى لا يرى الأشياء، بل يتخيلها
    Váyanse. ¿No ven la notificación de desalojo? Open Subtitles ابتعد , الا ترى ملاحظة الطرد ؟
    Muchas de las unidades llevan... tres períodos de servicio... y algunos no ven que se acerque el final. Open Subtitles العديد من الوحدات تذهب... ثلاث فترات من الخدمة... والبعض منهم لا نرى أن النهج الغاية.
    ¿Por que no ven TV? Buenos escondites. Open Subtitles لماذا لا تشاهدون التلفاز؟
    Basta. ¿No ven que este juego de los animales de corral nos está desmembrando? Open Subtitles توقفوا ، توقفوا ، ألا تروا أن هذه اللعبة تفرّقنا؟
    Los empresarios no ven utilidad alguna en contratar a un contable externo para que haga números que sólo sirven a efectos fiscales. UN ولا يرى المنظمون أية ميزة في استئجار محاسب خارجي لإعداد أرقام ستُستخدم فقط للأغراض الضريبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد