ويكيبيديا

    "no viven" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لا يعيشون
        
    • لا يعيش
        
    • لا تعيش
        
    • لا يعيشان
        
    • يعيشون خارج
        
    • لا يقيمون
        
    • يدرسون بعيدا
        
    • لا ينجو
        
    • لا تعيشان
        
    • لا يسكنون
        
    • لم يعيشوا
        
    Los desplazados internos no viven en un mundo aparte y son demasiado importantes para dejarlos solamente en manos de los organismos humanitarios. UN وأوضح أن المشردين داخلياً لا يعيشون في فراغ وهم على درجة من الأهمية تمنع أن يُتركوا للوكالات الإنسانية وحدها.
    Los hombres y mujeres que no viven en matrimonio jurídico o en matrimonio de derecho común y los que tienen como estado civil la soltería constituyen un grupo bastante variado. UN والرجال والنساء الذين لا يعيشون في زواج أو في زواج عرف،ي والعزاب من حيث الحالة العائلية، يشكلون مجموعة مختلطة.
    cuyos familiares a cargo no viven con ellos en el lugar de destino UN الموظفون الدوليون من الرتبة الفنية الذين لهم معالون لا يعيشون في مركز العمل
    Además, el subsidio no se paga por los niños que no viven en Malta. UN ثم إن المخصصات العائلية لا تُدفع لصالح ولد لا يعيش في مالطة.
    Se ve que los bichos no viven mucho tiempo fuera del cuerpo. Open Subtitles على ما يبدو أنّ الحشرات لا تعيش خارج الجسد طويلاً
    En el párrafo 1 del artículo 7, la ley concede al cónyuge extranjero de un nacional suizo el derecho a la concesión y la prórroga del permiso de residencia, incluso si los esposos no viven juntos. UN فالفقرة الفرعية ١ من المادة ٧ من هذا القانون تخول لﻷجنبي المتزوج واحدا من الرعايا السويسريين حقا في الحصول على تصريح بالمكوث وتمديده حتى إذا كان الزوجان لا يعيشان معا.
    Porcentaje de niños menores de 15 años que no viven con sus propias familias UN النسبة المئوية للأطفال دون سن 15 الذين يعيشون خارج منازلهم
    También es importante reconocer que más de la mitad de los refugiados y desplazados internos no viven en campamentos. UN ومن المهم أيضا التسليم بأن أكثر من نصف اللاجئين والمشردين داخليا لا يعيشون في المخيمات.
    Aquí, los niños no viven más tiempo. TED و هنا الأطفال لا يعيشون كثيرا.
    Aquí la proporción de personas que no viven en la pobreza extrema. TED وهذه نسبة الأشخاص الذين لا يعيشون في فقر مدقع.
    Ahora mismo hay más de 244 millones de personas que no viven en su país de origen. TED الآن هناك أكثر من 244 مليون شخص لا يعيشون في بلدهم الأصلي.
    Para ser sincero, ya no viven. Open Subtitles ان أقول لكي الحقيقة انهم لا يعيشون بعد الآن, لذلك
    Tú sabes, algunos padres se llevan mejor cuando no viven juntos. Open Subtitles إن بعض الأباء يتوافقون معاً بشكل أفضل عندما لا يعيشون معاً
    En todo caso, no viven por aquí. Ya veo. ¿Qué es eso? Open Subtitles هم لا يعيشون قريباً من هنا على أي حال ما هذا؟
    Venga, he estado con un montón de demonios y normalmente no viven en casas salidas de una foto de revista. Open Subtitles أوه ، هيا لقد كنت بقرب الكثير من المشعوذين و هم لا يعيشون عادةً في الجوار خارج المنزل و الحديقة
    En el Sudán los refugiados no viven en campamentos de refugiados, por lo cual no cumplen los requisitos necesarios para recibir asistencia internacional. UN ففي السودان، لا يعيش اللاجئون في معسكرات للاجئين، وبالتالي فإنهم لا يفون بالشروط اللازمة لتلقي المساعدة الدولية.
    La oradora hace hincapié en que en la Federación de Rusia las mujeres no viven con miedo ni se consideran ciudadanos de segunda clase. UN وأكدت على أن المرأة في الاتحاد الروسي لا تعيش في حالة خوف ولا تعتبر نفسها مواطنة من الدرجة الثانية.
    Los progenitores no casados que no viven juntos también tienen derecho a llegar a un acuerdo sobre una custodia conjunta. UN كما يحق لﻷبوين غير المتزوجين اللذين لا يعيشان معاً أن يتفقا على الوصاية المشتركة.
    Los afganos que no viven en campamentos no reciben asistencia del ACNUR, salvo el acceso a la repatriación voluntaria que facilita. UN ولا يتلقى الأفغان الذين يعيشون خارج المخيمات أية مساعدة من المفوضية باستثناء الاستفادة من تسهيلات المفوضية للعودة الطوعية.
    Al decir eso, los miembros del Grupo demuestran que no son de Côte d ' Ivoire y que no viven en ese país. UN ويتبين من أقوال أعضاء الفريق هذه أنهم ليسوا إيفواريين وأنهم لا يقيمون هنا.
    a Incluidos, entre otros, los niños menores de 1 año y los estudiantes que no viven con sus familias. UN (أ) بما في ذلك الأطفال دون الواحدة من العمر، والطلاب الذين يدرسون بعيدا عن ديارهم، وغيرهم.
    Si es, de verdad, tipo dos y el infante sobrevive al nacimiento, normalmente no viven más de unos días o semanas. Open Subtitles لو كان بالفعل النوع 2 ونجا الطفل من الولادة فعادة لا ينجو أكثر من يومين أو اسبوع
    ¿Son ciertos esos rumores de que tu marido y tú ya no viven juntos? Open Subtitles هل هناك أي صحة للشائعات عـن أنك وزوجك لا تعيشان معا ؟
    Estos tipos son ladrones. Ellos no viven aquí. Open Subtitles هؤلاء الاشخاص لصوص، إنهم لا يسكنون هنا
    Los muchachos se creen que si no viven juntos, no están vivos. Open Subtitles ألأطفال فيه يعتقدون أنهم أن لم يعيشوا سويا ،فلن يعيشوا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد