Sí, tengo que estar repitiéndome a mí misma... que ya no vivo aquí. | Open Subtitles | نعم , يجب ان استمر بتذكير نفسي انني لا أعيش هنا |
no vivo contigo. Ocupamos la misma jaula, ¡es todo! | Open Subtitles | اننى لا أعيش معك اننا فقط نقطن نفس القفص ، ليس الا |
Yo no vivo con una zorra portorriqueña. | Open Subtitles | على الأقل أنا لا أعيش مع عاهرة من بورتيريكو |
Y creo que una de las cosas de estar en TED que ha sido muy interesante es que vivo mucho en mi cuerpo, y ya no vivo tanto en mi cabeza. | TED | حول التواجد في مؤتمر تيد ، والشئ المثير للغاية هو اني أعيش في جسدي كثيرا ، و اني لا اعيش في رأسي كثيرا |
Por eso yo no vivo aqui. | Open Subtitles | ولهذا السبب لا أسكن هنا |
A decir verdad, jefe, hace 42 años que no vivo en Nueva Orleans. | Open Subtitles | بصراحة يا رئيس، لم أعش في (نيو أورلينز) منذ 42 سنة. |
Yo no vivo aquí. Vine a repartir unos panfletos del casino indio. | Open Subtitles | لا أعيش هنا، لقد جئت لتوزيع هذه المنشورات الدعائية عن الكازينو الهندي |
no vivo por aquí. Voy en camino a otro lado. | Open Subtitles | أنا لا أعيش في هذه المنطقة أنا في طريقي لمكان ما |
no vivo en casa de mis padres. Vivo encima del garage. | Open Subtitles | أنا لا أعيش في البيت أنا فوق المرآب بشكل مباشر |
Tú sigue haciendo esas cosas yo no vivo mi vida de esa manera. | Open Subtitles | أنت هذا ما تفعله انا لا أعيش حياتي بهذه الطريقة |
Yo no vivo con ella ni nada pero aún le paso dinero cada tanto paso y se lo dejo. | Open Subtitles | أنا لا أعيش معها أو نحو ذلك يا رجل. لكني لازلت أعطيها بعض الدولارات هنا وهناك. كما تعلم، أطمئن عليها. |
no vivo en una cueva, amigo. | Open Subtitles | أني لا أملك الجرأه لأخذ رقمك أنا لا أعيش في كهف يا صاحبي |
no vivo ni con mi mamá ni con mi papá porque... ambos son malas personas. | Open Subtitles | لا أعيش مع والديّ لأنهم كانوا أشخاصاً سيئين. |
Yo no vivo en la Quinta Avenida. $200 dls. es mucho dinero para mí. | Open Subtitles | انا لا أعيش في الجاده الخامسه 200دولار مبلغ كبير بالنسبه لي |
- De hecho, no... no vivo aquí. - ¿Entonces qué haces aquí? | Open Subtitles | بالواقع أنا لا أعيش هنا - إذا ماذا تفعل هنا؟ |
Ayer cuando dijiste que no vivo con un objetivo... tenías razón. | Open Subtitles | بالأمس حين قلت أني لا أعيش لهدف كنت على حق |
Si yo no vivo aquí y tú no vives aquí, ¿quién vive aquí? | Open Subtitles | أنا لا أعيش هنا و أنت لا تعيشين هنا فمن يعيش هنا؟ |
No, vivo en mi auto. Este es mi taller. | Open Subtitles | لا اعيش فى سيارتى انها كل شىء بالنسبة لى |
no vivo en una casa que es más de lo que necesito. | Open Subtitles | لا أسكن في مكان أوسع من احتياجاتي. |
Bueno, quizás funcione así si no vivo aquí. | Open Subtitles | حسناً ، ربما ستنجح إذا لم أعش هنا |
"Yo no vivo la vida del generoso, ni yo tomo el vino de otro." | Open Subtitles | " أنا لا أَعِيشُ حياةَ الناكرون الذّاتِ، ولا أَخطف شيئاً ملكاً لأخر. |
Bueno, no vivo allí, pero soy habitual. | Open Subtitles | حسنُ، أنا لا أعيشُ هُناك و لكنّي مُنتظم الزيارات |
Y yo no vivo aquí a pesar de estar aquí. | Open Subtitles | لن أعيش هنا أيضاً مع أنني موجود هنا |
Porque a diferencia de ti, no vivo con mis padres ni estoy libre de alquiler y tampoco tengo un manojo de dinero en el banco. ¿De acuerdo? | Open Subtitles | , لأنني لست مثلك أنا لا أقيم في منزل والدتي , بدون دفع ايجار و ليس لديّ مبلغ كبير في المصرف أيضاً مفهوم؟ |
Tal vez si digo la verdad y demuestro que tengo un corazón nuevo y no vivo de tiempo prestado. | Open Subtitles | ربما أظهر أمام الملئ وابيّن لهم أن لدي قلب جديد ولا أعيش حقا كالأيام الخوالي |
porque no vivo en un mundo donde hay divisiones como estas. | Open Subtitles | لإني لاأعيش في عالم توجد فيه تلك الإنقسامات |
Mira, sé que no vivo más aquí pero aún es mi cuarto, ¿no? | Open Subtitles | ـ اسمعي، أعرف أني لم أعد أعيش هنا ـ لكنها لا تزال غرفتي، أليس كذلك ؟ |