Nos preguntábamos si últimamente ha notado alteraciones en su casa. | Open Subtitles | نحن كنا نتسائل إذا ربما قد واجهة أيّ إضطرابات مؤخراً |
Los dos Nos preguntábamos por qué no tenía el cinturón abrochado en el momento del accidente. | Open Subtitles | كلانا كنا نتسائل لماذا حزام أمانك لم يكن مربوط وقت الحادثة |
Nos preguntábamos si no le importaría ayudarnos con una investigación que estamos realizando. | Open Subtitles | كنا نتساءل إذا كنت لا تمانع مساعدتنا في التحقيق الذي نجريه |
Nos preguntábamos si no le importaría ayudarnos con una investigación que estamos realizando. | Open Subtitles | كنا نتساءل إذا كنت لا تمانع مساعدتنا في التحقيق الذي نجريه |
Nos preguntábamos, ¿alguien ha hablado con Lolita sobre las cosas de la vida? | Open Subtitles | نحن نتسائل, هل قام أحد بأرشاد لوليتا عن حقائق الحياة ؟ |
Nos preguntábamos si hay algo que pudieras decirnos del hombre que te lastimó. | Open Subtitles | كنّا نتساءل إن كان هنالك ما تخبرنا به بخصوص مَن جرحكَ |
Nos preguntábamos si estabas saliendo con alguien en especial. | Open Subtitles | نحن نتساءل ما اذا كان أنت ترى أي شخص خاص الآن؟ في الواقع، لا. |
Nos preguntábamos si podríamos adquirir uno de sus faisanes. | Open Subtitles | كنا نتسائل إن كان بالإمكان أن نشتري منك أحد طيور الدراج تلك ؟ |
Nos preguntábamos si tendrías algún poema, alguna ilustración que hiciera Heather que podamos incluir en el extra del anuario sobre Heather Chandler. | Open Subtitles | نحن كنا نتسائل إذا كان عندك أي قصائد، العمل الفني الذي هذر عملت بأننا يمكن أن نضع في إنتشار كتاب شماع هذر السنوي؟ |
Nos preguntábamos si es posible que nos hagas una receta. | Open Subtitles | كنا نتسائل عن إمكانية أن تكتب لنا ملاحظة |
Nos preguntábamos si ... podrías recomendar a alguien. | Open Subtitles | لذا فقد كنا نتسائل هل يوجد لديك ترشيحاً لشخصاً ما |
Nos preguntábamos si les sirven dos hombres conocedores de las batallas. | Open Subtitles | كنا نتسائل إذا كان يمكن أن تستعين برجليّ قتال أذكياء في المعركة؟ |
¿Nos preguntábamos si sería bueno dejar algunas cosas al azar? | Open Subtitles | لقد كنا نتسائل أنهُ من الجيد أن نترك بعض الامور للحظ؟ |
¿Recuerdas que Nos preguntábamos cómo le hechizó ella... | Open Subtitles | تذكري كيف كنا نتساءل كيف استطاعت أن تطلق عليه تعويذة |
Eh, bueno, Nos preguntábamos... Y me refiero a todos No sólo a mí mismo... | Open Subtitles | حسناً لقد كنا نتساءل و أعني جميعنا ليس أنا فقط |
Oiga, Sargento, Suertudo y yo Nos preguntábamos ¿si podíamos hablar con usted acerca de esas órdenes para mañana? | Open Subtitles | سيدي القائد ، المحظوظ وأنا كنا نتساءل إذا كان يمكننا الكلام معك عن الأوامر الخاصة بغدا؟ |
Nos preguntábamos cómo íbamos a sobrevivir esta noche. Estamos sin quinto. | Open Subtitles | لقد كنا نتساءل ماذا سنشرب الليلة, لقد بتنا بلانقود |
Nos preguntábamos que se puede hacer al respecto. Oí que eres a quien preguntarle. | Open Subtitles | نحن نتسائل عمّا يجب أن أفعله سمعت بأنك الشخص الذي يجب أن نسأله |
Pero Nos preguntábamos si dejaría que hiciéramos algunas pruebas más al paciente. | Open Subtitles | لكنّنا كنّا نتساءل فيما إذا كنتَ قد أرسلتَ المريض لإجراء فحوصاتٍ إضافية |
Nos preguntábamos si querían acompañarnos a una pequeña aventura. | Open Subtitles | نحن نتساءل إذا أردتم يافتيات الإنضمام إلينا في مغامرة صغيرة |
Cierto, por lo que Nos preguntábamos, si podemos terminar con esto. | Open Subtitles | حسناً، كنّا نتسائل في الحقيقة إن كان إلغاء هذا الأمر برمّته |
Lo siento tanto, pero la competencia tiene que continuar, y Nos preguntábamos si querías seguir adelante. | Open Subtitles | آسفة، ولكن المسابقة سوف تُستأنف ونحن نتساءل إن كنت تريد الاستمرار |
Y Nos preguntábamos cómo los gecos utilizan estos dedos tan extraños para trepar por una pared tan rápidamente. | TED | وقد تسائلنا عن كيفية استخدامهم لهذه الأصابع الغريبة لتسلق الجدران بهذه السرعة |
Nos preguntábamos si podríamos hacerle unas preguntas sobre Irene Adler. | Open Subtitles | نحن كُنّا نَتسائلُ إذا نحن يُمْكِنُ أَنْ إسألْك بضعة أسئلة حول إرين أدلر. |
Pero en Harvard Nos preguntábamos si realmente es verdad. | TED | لكننا في هارفارد تساءلنا ما إذا كان ذلك بالفعل صحيحا. |
Nos preguntábamos si alguien de su oficina podría venir a la morgue a identificar el cuerpo. | Open Subtitles | ونتسائل إذا كان هناك من يمكنأنيأتي.. إلى المشرحة ويتعرف على الجثة |
Nos preguntábamos qué tal está la situación de los empleos por aquí. | Open Subtitles | وكنا نتسائل , هل هنالك أعمال متوفرة في هذه المنطقة ؟ |
No creemos que haya terminado, y Nos preguntábamos si usted tiene alguna idea de lo que tenga preparado para después. | Open Subtitles | لا نعتقد أنه إنتهى، ونحن فقط نتسائل إذا لديكِ أيّ فكرة ما قد يكون مُقبل عليه مستقبلاً. |
Nos preguntábamos por qué... hasta que recibimos los resultados del análisis de orina. | Open Subtitles | ! نحن نتعجب لماذا إلى أن نظرنا إلى نتيجة تحاليل بولك |
Nos preguntábamos si tienen a alguien que crea que puede con él. | Open Subtitles | حسنا، أنا والرجال فقط نتسأل إذا كان لديك ربما شخص ما قد يتغلب عليه |