"nos preguntábamos" - Translation from Spanish to Arabic

    • كنا نتسائل
        
    • كنا نتساءل
        
    • نحن نتسائل
        
    • كنّا نتساءل
        
    • نحن نتساءل
        
    • كنّا نتسائل
        
    • ونحن نتساءل
        
    • تسائلنا
        
    • نحن كُنّا نَتسائلُ
        
    • تساءلنا ما
        
    • ونتسائل
        
    • وكنا نتسائل
        
    • فقط نتسائل
        
    • نتعجب
        
    • نتسأل
        
    Nos preguntábamos si últimamente ha notado alteraciones en su casa. Open Subtitles نحن كنا نتسائل إذا ربما قد واجهة أيّ إضطرابات مؤخراً
    Los dos Nos preguntábamos por qué no tenía el cinturón abrochado en el momento del accidente. Open Subtitles كلانا كنا نتسائل لماذا حزام أمانك لم يكن مربوط وقت الحادثة
    Nos preguntábamos si no le importaría ayudarnos con una investigación que estamos realizando. Open Subtitles كنا نتساءل إذا كنت لا تمانع مساعدتنا في التحقيق الذي نجريه
    Nos preguntábamos si no le importaría ayudarnos con una investigación que estamos realizando. Open Subtitles كنا نتساءل إذا كنت لا تمانع مساعدتنا في التحقيق الذي نجريه
    Nos preguntábamos, ¿alguien ha hablado con Lolita sobre las cosas de la vida? Open Subtitles نحن نتسائل, هل قام أحد بأرشاد لوليتا عن حقائق الحياة ؟
    Nos preguntábamos si hay algo que pudieras decirnos del hombre que te lastimó. Open Subtitles كنّا نتساءل إن كان هنالك ما تخبرنا به بخصوص مَن جرحكَ
    Nos preguntábamos si estabas saliendo con alguien en especial. Open Subtitles نحن نتساءل ما اذا كان أنت ترى أي شخص خاص الآن؟ في الواقع، لا.
    Nos preguntábamos si podríamos adquirir uno de sus faisanes. Open Subtitles كنا نتسائل إن كان بالإمكان أن نشتري منك أحد طيور الدراج تلك ؟
    Nos preguntábamos si tendrías algún poema, alguna ilustración que hiciera Heather que podamos incluir en el extra del anuario sobre Heather Chandler. Open Subtitles نحن كنا نتسائل إذا كان عندك أي قصائد، العمل الفني الذي هذر عملت بأننا يمكن أن نضع في إنتشار كتاب شماع هذر السنوي؟
    Nos preguntábamos si es posible que nos hagas una receta. Open Subtitles كنا نتسائل عن إمكانية أن تكتب لنا ملاحظة
    Nos preguntábamos si ... podrías recomendar a alguien. Open Subtitles لذا فقد كنا نتسائل هل يوجد لديك ترشيحاً لشخصاً ما
    Nos preguntábamos si les sirven dos hombres conocedores de las batallas. Open Subtitles كنا نتسائل إذا كان يمكن أن تستعين برجليّ قتال أذكياء في المعركة؟
    ¿Nos preguntábamos si sería bueno dejar algunas cosas al azar? Open Subtitles لقد كنا نتسائل أنهُ من الجيد أن نترك بعض الامور للحظ؟
    ¿Recuerdas que Nos preguntábamos cómo le hechizó ella... Open Subtitles تذكري كيف كنا نتساءل كيف استطاعت أن تطلق عليه تعويذة
    Eh, bueno, Nos preguntábamos... Y me refiero a todos No sólo a mí mismo... Open Subtitles حسناً لقد كنا نتساءل و أعني جميعنا ليس أنا فقط
    Oiga, Sargento, Suertudo y yo Nos preguntábamos ¿si podíamos hablar con usted acerca de esas órdenes para mañana? Open Subtitles سيدي القائد ، المحظوظ وأنا كنا نتساءل إذا كان يمكننا الكلام معك عن الأوامر الخاصة بغدا؟
    Nos preguntábamos cómo íbamos a sobrevivir esta noche. Estamos sin quinto. Open Subtitles لقد كنا نتساءل ماذا سنشرب الليلة, لقد بتنا بلانقود
    Nos preguntábamos que se puede hacer al respecto. Oí que eres a quien preguntarle. Open Subtitles نحن نتسائل عمّا يجب أن أفعله سمعت بأنك الشخص الذي يجب أن نسأله
    Pero Nos preguntábamos si dejaría que hiciéramos algunas pruebas más al paciente. Open Subtitles لكنّنا كنّا نتساءل فيما إذا كنتَ قد أرسلتَ المريض لإجراء فحوصاتٍ إضافية
    Nos preguntábamos si querían acompañarnos a una pequeña aventura. Open Subtitles ‫نحن نتساءل إذا أردتم ‫يافتيات الإنضمام إلينا ‫في مغامرة صغيرة
    Cierto, por lo que Nos preguntábamos, si podemos terminar con esto. Open Subtitles حسناً، كنّا نتسائل في الحقيقة إن كان إلغاء هذا الأمر برمّته
    Lo siento tanto, pero la competencia tiene que continuar, y Nos preguntábamos si querías seguir adelante. Open Subtitles آسفة، ولكن المسابقة سوف تُستأنف ونحن نتساءل إن كنت تريد الاستمرار
    Y Nos preguntábamos cómo los gecos utilizan estos dedos tan extraños para trepar por una pared tan rápidamente. TED وقد تسائلنا عن كيفية استخدامهم لهذه الأصابع الغريبة لتسلق الجدران بهذه السرعة
    Nos preguntábamos si podríamos hacerle unas preguntas sobre Irene Adler. Open Subtitles نحن كُنّا نَتسائلُ إذا نحن يُمْكِنُ أَنْ إسألْك بضعة أسئلة حول إرين أدلر.
    Pero en Harvard Nos preguntábamos si realmente es verdad. TED لكننا في هارفارد تساءلنا ما إذا كان ذلك بالفعل صحيحا.
    Nos preguntábamos si alguien de su oficina podría venir a la morgue a identificar el cuerpo. Open Subtitles ونتسائل إذا كان هناك من يمكنأنيأتي.. إلى المشرحة ويتعرف على الجثة
    Nos preguntábamos qué tal está la situación de los empleos por aquí. Open Subtitles وكنا نتسائل , هل هنالك أعمال متوفرة في هذه المنطقة ؟
    No creemos que haya terminado, y Nos preguntábamos si usted tiene alguna idea de lo que tenga preparado para después. Open Subtitles لا نعتقد أنه إنتهى، ونحن فقط نتسائل إذا لديكِ أيّ فكرة ما قد يكون مُقبل عليه مستقبلاً.
    Nos preguntábamos por qué... hasta que recibimos los resultados del análisis de orina. Open Subtitles ! نحن نتعجب لماذا إلى أن نظرنا إلى نتيجة تحاليل بولك
    Nos preguntábamos si tienen a alguien que crea que puede con él. Open Subtitles حسنا، أنا والرجال فقط نتسأل إذا كان لديك ربما شخص ما قد يتغلب عليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more