ويكيبيديا

    "nos quedamos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بقينا
        
    • نبقى
        
    • سنبقى
        
    • سنبقي
        
    • وقفنا
        
    • نحن باقون
        
    • مكثنا
        
    • جلسنا
        
    • سنمكث
        
    • نظل
        
    • سنحتفظ
        
    • سهرنا
        
    • علينا البقاء
        
    • نبق
        
    • يعد لدينا
        
    Si, bueno, si nos quedamos aquí, no encontrarán a ninguno de nosotros. Open Subtitles أجل, حسناً, إذا بقينا هنا, ربما لن يجدوا أيّا منّا.
    Si ambos nos quedamos callados, él aún tiene que armar un caso. Open Subtitles وهذا ان بقينا كلانا صاميتين فهو يجب عليه بناء قضية
    nos quedamos juntas e intentamos tener una experiencia universitaria tan normal como sea posible hasta que atrapen al asesino. Open Subtitles يخيفني بعيداً, رأيي هو ان نبقى معاً ونحاول ان نحضى بتجربة جامعية طبيعية حتى يمسكون بالقاتل
    Y cuando nos quedamos dentro de nuestros limites somos recompensados. TED فنطاق السلوك المقبول هذا يجعلنا نُكافأ عندما نبقى ضمن حدود نطاقنا.
    ". Siento mis pies balancearse sobre los tacones que mi madre compró, insinuando la pregunta: ¿Nos quedamos, o es más seguro si elegimos volar? TED شعرت بقدمي تهتزان جيئةً وذهابًأ على الكعب الذي اشترته أمي، وقد توسلت سائلة: هل سنبقى أم من الأأمن أن نسافر؟
    Ambos sabemos que si nos quedamos aquí terminaremos como las dos personas que más odiamos. Open Subtitles نعلم كلانا أنه لو بقينا سوف ينتهي أمرنا مثل الشخصين الذين نكرههم بشدة
    Pero si nos quedamos en el castillo. Nos cojerán uno por uno. Open Subtitles لكننا ان بقينا في القلعة سيطيحون بنا واحدا تلو الآخر
    Sé que estamos cansadas, pero si nos quedamos toda la noche despiertas, tendremos $4.000 dólares para mañana a las 10:00 am. Open Subtitles أعلم أننا مرهقتين، لكن إذا بقينا مستيقظتين الليلة بأكملها، سوف نجني 4 آلاف دولار غداً في العاشرة صباحاً.
    ¿De qué tienes miedo? Temo que pase algo malo si nos quedamos. Open Subtitles أنا خائفة أن شيئا سيئا سوف يحدث إذا بقينا هنا.
    Lo que sé es, que si nos quedamos aquí, nos morimos aquí. Open Subtitles و أعلم أيضاً ؛ إذا بقينا هنا سنموت جميعا هناً.
    La noche que Charlotte vino a casa, nos quedamos hasta tarde hablando. Open Subtitles الليله التي اتت فيها شارلوت للمنزل بقينا مستيقظين لوقت متاخر
    Pero no nos quedamos en la hora de Marte por más de tres o cuatro meses. TED لكنّنا لا نبقى على توقيت المريخ لأكثر من ثلاثة إلى أربعة شهور.
    Mejor nos quedamos aquí. Es muy tarde para ir al otro mercado. Open Subtitles أقول أنه من الأفضل ان نبقى هنا فقد تأخر الوقت على السوق الأخر
    Este lugar parece bastante seguro. ¿Por qué no nos quedamos? Open Subtitles هذا المكان يبدو آمنًا جدًا ، لماذا لا نبقى هنا ؟
    Es arte viviente. nos quedamos quietos durante 90 segundos, sin hacer nada. Open Subtitles إنه فن حي سنبقى 90 ثانية بالتمام لا نفعل شئ
    Si el relevo no es obligatorio, nos quedamos aquí. Open Subtitles إذا كان تغيير الإغاثة ليس إلزامي .. سنبقى هنا. سنأتي لنحصل على تجهيزاتنا.
    Vayan detrás. Nosotros nos quedamos aquí. Open Subtitles أنتم غطَوا المؤخرة، نحن سنبقى في المقدمة
    ¿O sea que obtuvimos el oro y nos quedamos con esta porquería? Open Subtitles إذن لقد حصلنا على الذهب و سنبقي هذا العاهر اللعين؟
    Y cuando nos íbamos nos quedamos ahí parados, y ella me sonreía. Open Subtitles وعندما كنا نهمّ بالرحيل، وقفنا هناك وإبتسمت لي
    ¿Nos quedamos en Petesburgo, señor? Open Subtitles نحن باقون في بطرسبرغ ، يا سيدي؟
    ¿Le importa si nos quedamos aquí un rato, o debe irse a su casa? Open Subtitles هل تمانعين لو مكثنا هنا لفتره من الوقت او يجب ان تذهبى الى المنزل ؟
    nos quedamos sentados allí. Open Subtitles جلسنا هناك, و هى بدأت تبكى بنعومة كالمطر خارجاً
    Sí... vamos, nos quedamos aquí esta noche. Open Subtitles أجل , تحركى سنمكث هنا الليلة
    Marcamos al paciente un camino, pero nos quedamos preguntándonos a dónde les llevará ese camino. Open Subtitles نحن نضع المريض على الطريق لكننا نظل متسائلين إلى أين سيأخذه هذا الطريق
    nos quedamos con tus esquíes. Sácatelos Escuchen. Open Subtitles سنحتفظ بزلاجاتك، انزعهم اسمعوا لازلت لا أصدق ذلك
    nos quedamos hablando hasta tarde, y vamos a seguir hablando. Open Subtitles لقد سهرنا ونحن نتحدّث وسنستمرّ في الحديث
    Afuera nos agarran. ¡Nos quedamos a pensar! Open Subtitles تعلمون اننا لو خرجنا سيتم اعتقالنا , لهذا علينا البقاء بالداخل للوصول لحل ما
    No sé, no nos quedamos mucho tiempo. Open Subtitles لا أعرف، ولكننا لم نبق طويلاً.
    Igual, no queda nada por hacer. nos quedamos sin testigos. Terminamos. Open Subtitles باى حال ما من شئ اخر يمكننا فعله لم يعد لدينا شهود لقد انتهينا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد