Así que buscamos un objetivo realista para nosotras como niñas: bolsas de plástico. | TED | لذا قمنا بالبحث عن هدف واقعي بالنسبة لنا كأطفال: الأكياس البلاستيكية. |
Peleará con Wickham, y éste lo matará, y entonces, ¿qué será de nosotras? | Open Subtitles | اعرف بانه سيقاتل ويكهام، وعندها سيقتل، حينها مالذي سيحدث لنا جميعا؟ |
Pero no veo porque te descarta. Le puede pasar a cualquiera de nosotras. | Open Subtitles | هذا لا يخرجكِ من المسؤولية يمكن أن يحدث لأي واحدة منا |
Bueno, podríamos ir hasta el bar y ver si alguien se fija en nosotras. | Open Subtitles | يمكننا التجول بجانب البار ونرى إن كان هناك من يريد الخروج معنا |
Piper, esto no tiene nada que ver con nosotras únicamente concierne a un inocente. | Open Subtitles | بايبر، إنَّ هذا الأمر لا يتعلّق بنا نهائياً، بل يتعلّق بالأبرياء فحسب |
Después de encontrarla hazla venir hasta nosotras y la destruiremos con una poción. | Open Subtitles | وبعد أن تجدينها تدير ظهرها إلينا و نحن نقضي عليها بجرعة |
Desde que nos dejó, siento que ya nada está bien entre nosotras. | Open Subtitles | منذ أن تركنا،. وأنا أشعر بعدم وجود شييء جيد بيننا. |
Encuentra uno que esté dispuesto a exponerse por nosotras... | Open Subtitles | لن تجدي أحداً منهم .مستعدٌ لئن يعرّض نفسه للخطر من أجلنا |
No le tomamos importancia. Era una broma para nosotras. nosotras sabiamos como eramos. | Open Subtitles | لم نكن نهتم، كانت بمثابة مزحة لنا كنا نعلم ماذا نكون |
No sé qué pasa con nosotras, no sé si es que todo cambia y... | Open Subtitles | لا أدري ما يجري لنا ؟ لا أدري معنى كل هذه التقلبات |
Puedes besarle el culo a Sasha todo lo que quieras, pero nosotras siempre vamos primero. | Open Subtitles | تستطيعين ان تتمصلحي مع ساشا كما تريدين لكن ستكون لنا الاولويه دوما لديه |
Hubiera sido infantil negar que nuestras vidas estaban cambiando... pero al menos esa noche ninguna de nosotras se iría a ningún lado. | Open Subtitles | قد يكون من الطفولي ان ننكر تغير حياتنا ولكن لهذه الليلة, لم تكن اي منا ستذهب إلى اي مكان |
Pero si alguna de nosotras quiere vivir en la Universidad de sus sueños, tenemos que encontrar la debilidad de Nelly y explotarla. | Open Subtitles | لكن إذا أي واحدة منا تريد أن تعيش حلم الكلية يجب أن نعثر على نقطة ضعف نيلي يوكي ونستغلها |
¿Estás segura de que no quieres que una de nosotras te ayude? | Open Subtitles | أنت متأكدة أنك لا تريدين أن يساعدك أحد منا ؟ |
- Estás con nosotras todos los días. - No iré a ningún lado. | Open Subtitles | ـ أنت معنا كُل يوم ـ أنا لن أذهب لأي مكان |
Si prometes luchar con nosotras por el rey Ricardo, entonces te protegeré. | Open Subtitles | إذا تعدينا بالمحاربة معنا من أجل الملك ريتشارد، إذن سأحميك |
Tú te rehúsas a confiar en nosotras, con toda la razón. Considera esto una disculpa. | Open Subtitles | أنتَ ترفض الثقة بنا ، و هذا سبب وجيه، أعتبر هذا بمثابة أعتذار. |
Cuando las mujeres comprendan que somos la mayoría del mundo las posibilidades son infinitas, pero eso es para nosotras. | Open Subtitles | عندما يدرك النساء أننا نحن الأغلبية فى هذا العالم ستكون الإحتمالات لا متناهية والأمر عائد إلينا |
Esta pequeña y unilateral competencia entre nosotras fue entretenida por un tiempo. | Open Subtitles | هذه المنافسة من طرف واحد التي بيننا كانت ممتعة لفترة |
Todo estará muy bien para nosotras ahora, Mouse. | Open Subtitles | الأمـور سوف تُصبح بخير من أجلنا الأن, يا فـأرة. |
- Yo no hablo mexicano ni portorriqueño, pero sé que definitivamente están hablando de nosotras. | Open Subtitles | أنا لا أتحدث المكسيكية أو البورتوريكية, لكني أعرف بشكل مؤكد أنها تتحدث عنا. |
Creí que la próxima vez que nos encontraríamos... habría dos metros de tierra entre nosotras... y una estaría bailando. | Open Subtitles | فكرت بأن المرة التالية التي سنتقابل فيها سيكون ستة أقدام من التراب بيننا وواحدة منّا سترقص |
Algunas queremos hacerlo, pero no todas y tenemos que ser todas nosotras. | Open Subtitles | بعضنا يردن ذلك، لكن ليس جميعنا، ويتحتم أن نوافق بالإجماع. |
Además, si es una bruja, seguro que se siente tan sola como nosotras. | Open Subtitles | بالإضافة، إن كانت ساحرة فهي من المحتمل أنها تشعر بالوحدة مثلنا |
Bueno, muchachos. nosotras somos siete y ustedes, también. | Open Subtitles | حسنا, يا اولاد, يوجد سبعة مننا وسبعة منكم |
Nos llamamos a nosotras, como queremos ser llamadas: mujeres con formas que son nuestras. | TED | نطلق على أنفسنا ما نريد أن نُعرف به: نساء ذات مظهر فريد. |
Depende de nosotras, porque somos mujeres, porque amamos a nuestros hijos. | TED | انه راجع الينا نحن النساء لاننا نساء لاننا نحب اطفالنا |
Ya sabes que nunca le gustó estar lejos de nosotras en Navidad. | Open Subtitles | تعلمين أنّها لم تطِق قضاء أعياد الميلاد المجيدة بعيدًا عنّا. |