Por ello, tomamos nota con interés del programa de reforma presentado por el Secretario General. | UN | ولهذا السبب أحطنا علما مع الاهتمام ببرنامج اﻹصلاح الذي اقترحه اﻷمين العام. |
Tomamos nota con interés del reciente comunicado que han emitido sobre esta cuestión los Ministros de Relaciones Exteriores de los países miembros de la Coalición. | UN | ونحيط علما مع الاهتمام الشديد بالبيان الذي أصدره مؤخرا وزراء خارجية الائتلاف في هذا الصدد. |
6. Toma nota con interés del establecimiento del Grupo Mundial sobre la Migración; | UN | 6 - تحيط علما مع الاهتمام بإنشاء الفريق العالمي المعني بالهجرة؛ |
2. El Comité toma nota con interés del informe inicial presentado por Georgia y expresa su beneplácito por el diálogo que ha mantenido con una delegación de alto nivel. | UN | ٢- تحيط اللجنة علماً مع الاهتمام بالتقرير اﻷولي المقدم من جورجيا وترحب بالحوار الذي أجرته مع وفد رفيع المستوى. |
El Comité tomó nota con interés del informe presentado por el Presidente de la Mesa saliente sobre las actividades de ésta. | UN | أحاطت اللجنة علما باهتمام بالتقرير الذي قدمه رئيس المكتب المنتهية ولايته عن أنشطة المكتب. |
6. Toma nota con interés del establecimiento del Grupo Mundial sobre la Migración; | UN | 6 - تحيط علما مع الاهتمام بإنشاء الفريق العالمي المعني بالهجرة؛ |
Tomamos nota con interés del informe reciente de la Junta Consultiva en Asuntos de Desarme. | UN | ونحيط علما مع الاهتمام بالتقرير الأخير للمجلس الاستشاري لشؤون نزع السلاح. |
Tomando nota con interés del establecimiento de la red interinstitucional de cooperación en materia de biotecnología, ONU-Biotech, | UN | وإذ تحيط علما مع الاهتمام بإنشـاء شبكة الأمم المتحدة للتعاون المشترك بين الوكالات في مجال التكنولوجيا البيولوجية، |
2. Toma nota con interés del informe amplio del Secretario General preparado de conformidad con la resolución 47/123 de la Asamblea General; | UN | ٢ - تحيط علما مع الاهتمام بالتقرير الشامل المقدم من اﻷمين العام عملا بقرار الجمعية العامة ٤٧/١٢٣؛ |
1. Toma nota con interés del informe actualizado del Secretario General; | UN | ١- تحيط علما مع الاهتمام بتقرير اﻷمين العام المستوفى؛ |
Toma nota con interés del informe del Secretario General sobre los derechos humanos y los éxodos en masaA/50/566. | UN | " ١ - تحيط علما مع الاهتمام بتقرير اﻷمين العام عن حقوق اﻹنسان والهجرات الجماعية)٤(؛ |
1. Toma nota con interés del informe actualizado del Secretario General (E/CN.4/1995/40); | UN | ١- تحيط علما مع الاهتمام بتقرير اﻷمين العام المستوفى (E/CN.4/1995/40)؛ |
1. Toma nota con interés del informe actualizado del Secretario General; | UN | ١- تحيط علما مع الاهتمام بتقرير اﻷمين العام المستوفى؛ |
Tomando nota con interés del estudio del Relator Especial sobre las prácticas tradicionales que afectan a la salud de las mujeres y los niños, y del estudio del Grupo de Trabajo Especial sobre prácticas tradicionales, | UN | وإذ تحيط علما مع الاهتمام بالدراسة التي أجراها المقرر الخاص عن الممارسات التقليدية التي تؤثر على صحة النساء واﻷطفال وبالدراسة التي أجراها الفريق العامل الخاص عن الممارسات التقليدية، |
El Comité toma nota con interés del informe inicial presentado por Georgia y expresa su beneplácito por el diálogo que ha mantenido con una delegación de alto nivel. | UN | ٢٢٩ - تحيط اللجنة علما مع الاهتمام بالتقرير اﻷولي المقدم من جورجيا وترحب بالحوار الذي أجرته مع وفد رفيع المستوى. |
Tomando nota con interés del estudio del Relator Especial sobre las prácticas tradicionales que afectan a la salud de las mujeres y los niños, y del estudio del Grupo de Trabajo Especial sobre prácticas tradicionales, | UN | وإذ تحيط علما مع الاهتمام بالدراسة التي أجراها المقرر الخاص عن الممارسات التقليدية التي تؤثر على صحة النساء واﻷطفال وبالدراسة التي أجراها الفريق العامل الخاص عن الممارسات التقليدية، |
El Gobierno de Noruega ha tomado nota con interés del informe de la Comisión de Canberra y opina que las propuestas y recomendaciones que en él se plantean son muy valiosas para trazar el rumbo futuro. | UN | وقد أحاطت الحكومة النرويجية علما مع الاهتمام بتقرير لجنة كانبيرا، وهي تعتبر مقترحاتها وتوصياتها ذات قيمة كبيرة في تخطيط المسار إلى المستقبل. |
El Comité toma nota con interés del establecimiento, dentro del poder ejecutivo, de un departamento gubernamental para la protección de las minorías nacionales. | UN | ٢٧٥ - وأحاطت اللجنة علما مع الاهتمام بإنشاء إدارة حكومية، ضمن الجهاز التنفيذي، تُعنى بحماية اﻷقليات الوطنية. |
Asimismo, el Comité toma nota con interés del Proyecto de Apoyo al Desarrollo de la Primera Infancia, cuyo objetivo consiste en brindar preparación escolar, atención de la salud y alimentos a los niños de 5 y 6 años que viven en zonas desfavorecidas de las grandes ciudades. | UN | كما تحيط علماً مع الاهتمام بمشروع دعم تنمية الطفولة المبكرة الذي يهدف إلى توفير الإعداد المدرسي والرعاية الصحية والتغذية للأطفال البالغة أعمارهم 5 و6 سنوات في الأحياء الفقيرة من المدن الكبرى. |
En ese contexto, tomamos nota con interés del comunicado sobre el Oriente Medio, publicado ayer por el Cuarteto, en el que se bosqueja una guía general para concretar esa concepción. | UN | وفي هذا السياق نحيط علماً مع الاهتمام بالبيان الذي أصدرته اللجنة الرباعية المعنية بالشرق الأوسط أمس وحددت فيه الخطوط العريضة لدليل عمل تفصيلي من أجل تحقيق هذه الرؤية. |
El Comité tomó nota, con interés, del informe presentado por el Presidente de la Mesa saliente sobre las actividades de ésta. | UN | أحاطت اللجنة علما باهتمام بالتقرير الذي قدمه رئيس المكتب المنتهية ولايته عن أنشطة ذلك المكتب. |
2. Toma nota con interés del creciente número de Estados, organizaciones no gubernamentales y otros observadores que participan activamente en el Grupo de Trabajo del período de sesiones; | UN | 2- تلاحظ باهتمام تزايد عدد الدول والمنظمات غير الحكومية وغيرها من المراقبين الذين يشاركون مشاركةً فعالة في أعمال الفريق العامل أثناء الدورة؛ |