ويكيبيديا

    "nota del programa de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • علماً ببرنامج
        
    • علما ببرنامج
        
    La Comisión toma nota del programa de trabajo general y del calendario correspondiente a la primera semana del período de sesiones. UN وأخذت اللجنة علماً ببرنامج العمل العام والجدول الزمني للأسبوع الأول من الدورة.
    Tomando nota del programa de trabajo del Comité para el bienio 2009-2010, que figura en los párrafos 46 y 47 del informe del Secretario General1, UN وإذ يحيط علماً ببرنامج عمل اللجنة لفترة السنتين 2009-2010 على النحو الوارد في الفقرتين 46 و 47 من تقرير الأمين العام()،
    11. El Comité toma nota del programa de asistencia legal iniciado por el Ministerio Federal de Justicia y el Colegio Federal de Abogados. UN 11- تحيط اللجنة علماً ببرنامج المساعدة القانونية الذي وضعته وزارة العدل الاتحادية ورابطة المحامين الاتحادية.
    Tomando nota del programa de Acción de la Organización Internacional del Trabajo para combatir el trabajo forzoso, y en particular de sus programas técnicos y de cooperación en varios Estados, UN إذ يحيط علما ببرنامج عمل منظمة العمل الدولية لمكافحة السخرة، ولا سيما برامجها التقنية والتعاونية المنفذة في دول متنوعة،
    La Comisión toma nota del programa de trabajo general y del calendario de la primera semana del período de sesiones. UN وأحاطت اللجنة علما ببرنامج العمل العام والجدول الزمني للأسبوع الأول من الدورة.
    Tomar nota del programa de asistencia técnica y solicitar a la Secretaría que continúe ejecutándolo como parte integrante de su labor; UN (م) الإحاطة علماً ببرنامج المساعدة التقنية والطلب إلى الأمانة أن تواصل تنفيذه بوصفه جزءاً لا يتجزأ من عملها؛
    Tomar nota del programa de asistencia técnica y solicitar a la Secretaría que siga ejecutándolo como parte integrante de su labor. UN (ج) الإحاطة علماً ببرنامج المساعدة التقنية والطلب إلى الأمانة أن تواصل تنفيذه بوصفه جزءاً لا يتجزأ من عملها.
    Tomar nota del programa de asistencia técnica y solicitar a la Secretaría que continúe ejecutándolo como parte integrante de su labor; UN (م) الإحاطة علماً ببرنامج المساعدة التقنية والطلب إلى الأمانة أن تواصل تنفيذه بوصفه جزءاً لا يتجزأ من عملها؛
    Tomar nota del programa de asistencia técnica y solicitar a la Secretaría que siga ejecutándolo como parte integrante de su labor. UN (ن) الإحاطة علماً ببرنامج المساعدة التقنية والطلب إلى الأمانة أن تواصل تنفيذه بوصفه جزءاً لا يتجزأ من عملها.
    Tomando nota del programa de trabajo del Comité para el bienio 2005-2006, que figura en los párrafos 41 y 42 del presente informe, UN وإذ يحيط علماً ببرنامج عمل اللجنة لفترة السنتين 2005-2006 حسبما ورد في الفقرتين 41 و 42 من هذا التقرير(7)،
    El Comité Especial tomó nota del programa de reforma de las operaciones de mantenimiento de la paz presentado por el Secretario General, y espera con interés el examen de las cinco esferas de la reforma: alianzas, doctrina, personas, organización y recursos. UN 8 - ومضى قائلاً، إن اللجنة الخاصة أحاطت علماً ببرنامج الأمين العام لإصلاح عمليات حفظ السلام وإنها تتطلع إلى مناقشة ميادين الإصلاح الخمسة: الشراكات، والعقيدة، والناس، والتنظيم، والموارد.
    51. El Comité toma nota del programa de guarda y tutela, que proporciona una familia a los niños que necesitan atención por su condición social de hijos " ilegítimos " o por otros motivos. UN 51- تحيط اللجنة علماً ببرنامج الحضانة الذي يوفر أسراً حاضنة للأطفال الذين يحتاجون إلى الرعاية بسبب وضعهم الاجتماعي كأطفال " غير شرعيين " أو لأية أسباب أخرى.
    Tomó nota del programa de trabajo de la secretaría, de la plantilla y del presupuesto para 2005, contenidos en el documento UNEP/POPS/COP.1/2; UN (أ) أحاط علماً ببرنامج عمل الأمانة ومستويات التوظيف والميزانية لعام 2005 على النحو الوارد بالوثيقة UNEP/POPS/COP.1/2؛
    Tomar nota del programa de trabajo para el bienio 2008-2009 que figura en el párrafo 8 de la presente nota; UN (أ) أن يحيط علماً ببرنامج العمل لفترة السنتين 2008 - 2009 الوارد في الفقرة 8 من هذه المذكرة؛
    926. El Comité toma nota del programa de guarda y tutela, que coloca en una familia sustitutiva a los niños que necesitan atención por su condición social de hijos " ilegítimos " o por otros motivos. UN 926- تحيط اللجنة علماً ببرنامج الحضانة الذي يوفر أسراً حاضنة للأطفال الذين يحتاجون إلى الرعاية بسبب وضعهم الاجتماعي كأطفال " غير شرعيين " أو لأية أسباب أخرى.
    El proyecto de decisión en virtud del cual la Asamblea General tomaría nota del programa de trabajo provisional se incluye en el párrafo 7 del informe. UN ومشروع المقرر الذي بموجبه تحيط الجمعية العامة علما ببرنامج العمل المؤقت مستنسخ في الفقرة 7 من التقرير.
    El proyecto de decisión por el cual la Asamblea General tomaría nota del programa de trabajo provisional se reproduce en el párrafo 7 de dicho informe. UN ومشروع المقرر الذي ستحيط بموجبه الجمعية العامة علما ببرنامج العمل المؤقت مستنسخ في الفقرة 7 من التقرير.
    Se pide a la Comisión que tome nota del programa de trabajo actual y futuro del Grupo de Washington. UN ويطلب إلى اللجنة أن تحيط علما ببرنامج العمل الحالي والمقبل لهذا الفريق.
    Los proyectos de decisión en el que la Asamblea General toma nota del programa de trabajo provisional figura en el párrafo 7 del informe. UN ومشروع المقرر الذي بموجبه ستحيط الجمعية العامة علما ببرنامج العمل المؤقت مستنسخ في الفقرة 7 من التقرير.
    Se solicita a la Comisión que tome nota del programa de trabajo actual y futuro del Grupo de Washington. UN ويطلب إلى اللجنة أن تحيط علما ببرنامج العمل الحالي والمقبل لفريق واشنطن.
    40. La Reunión acogió con beneplácito la proclamación del Decenio de los Impedidos de Asia y el Pacífico, 1993-2002, y tomó nota del programa de Acción para ese Decenio. UN ٤٠ - ورحب الاجتماع باعلان عقد المعوقين في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، ١٩٩٣ - ٠٠٢٢، وأحاط علما ببرنامج العمل لذلك العقد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد