ويكيبيديا

    "nota sobre la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مذكرة بشأن
        
    • مذكرة عن
        
    • للمذكرة
        
    • المذكرة المتعلقة
        
    • المذكرة بشأن
        
    • مذكرات اﻻستراتيجية القطرية
        
    • مذكرة تصور
        
    • الملاحظة المتعلقة
        
    • المتوافرة عن عام
        
    • ملاحظة بشأن
        
    nota sobre la asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones UN مذكرة بشأن المساعدة المقدمة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات؛
    También se había elaborado una nota sobre la estrategia del país. UN وقد أعدت أيضا مذكرة بشأن الاستراتيجية القطرية.
    Una nota sobre la organización de los trabajos del período de sesiones será distribuida en la apertura de la reunión. UN وستعمم عند افتتاح الاجتماع مذكرة بشأن تنظيم عمل الدورة.
    Se recomienda decididamente que en el próximo período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos, los servicios competentes del Centro de Derechos Humanos presenten una nota sobre la aplicación de programas de ese tipo. UN ويوصي بأن تقدم الدوائر المختصة في مركز حقوق اﻹنسان مذكرة عن تنفيذ هذه البرامج الى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها المقبلة.
    c) La nota sobre la estrategia del país figurará en un documento preparado por el gobierno con la asistencia de las organizaciones de las Naciones Unidas y en colaboración con éstas; UN )ج( ينبغي للمذكرة أن تكون وثيقة حكومية معدة بمساعدة وبمساهمة مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة؛
    La nota sobre la estrategia del país y el sistema de coordinadores residentes ayudarán a integrar las operaciones de los diferentes organismos sobre el terreno. UN وستساعد المذكرة المتعلقة بالاستراتيجية القطرية ونظام المنسقين المقيمين على تكامل العمليات الميدانية لمختلف الوكالات.
    A. La nota sobre la protección internacional UN ألف - المذكرة بشأن الحماية الدولية
    La Conferencia de las Partes tiene ante sí una nota sobre la posible organización de la reunión, preparada por la secretaría (UNEP/POPS/COP.3/INF/1). UN 8 - ومعروض على مؤتمر الأطراف مذكرة تصور للاجتماع الذي أعدته له الأمانة (UNEP/POPS/COP.3/INF/1).
    También se había elaborado una nota sobre la estrategia del país. UN وقد أعدت أيضا مذكرة بشأن الاستراتيجية القطرية.
    República Azerbaiyana: nota sobre la supresión del nombre UN جمهورية أذربيجان: مذكرة بشأن حذف اسم تركيا من المرفقين
    nota sobre la evolución del programa de ajuste estructural UN مذكرة بشأن تطور برنامـج التكيـف الهيكلـي
    Anexo I Proyecto de nota sobre la estrategia de movilización de recursos UN مشروع مذكرة بشأن استراتيجية لتعبئة الموارد
    nota sobre la cuestión de las remuneraciones especiales para determinadas ocupaciones (tasas ocupacionales especiales) para especialistas de las Naciones Unidas en tecnología de la información UN مذكرة بشأن مسألة المعدلات الخاصة لأجور المهن التخصصية لموظفي الأمم المتحدة العاملين في مجال تكنولوجيا المعلومات
    nota sobre la selección del personal de la Corte Penal Internacional UN مذكرة بشأن اختيار موظفي المحكمة الجنائية الدولية
    En la apertura del período de sesiones se distribuirá una nota sobre la organización de los trabajos. UN وستعمم مذكرة عن تنظيم عمل الدورة عند افتتاح الاجتماع.
    El PNUD dirigió dos de los siete exámenes de países y presentó una nota sobre la puesta en marcha del concepto de medios de vida sostenibles. UN وقد قاد البرنامج الإنمائي عمليتين من عمليات الاستعراض القطرية السبع، وقدم مذكرة عن إعمال مفهوم سبل العيش المستدامة.
    c) La nota sobre la estrategia del país figurará en un documento preparado por el gobierno con la asistencia de las organizaciones de las Naciones Unidas y en colaboración con éstas; UN )ج( ينبغي للمذكرة أن تكون وثيقة حكومية معدة بمساعدة وبمساهمة مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة؛
    La definición de los términos figura en la nota sobre la información estadística. UN للاطلاع على تعريف المصطلحات انظر المذكرة المتعلقة بالبيانات الاحصائية.
    Así pues, el Secretario Ejecutivo ha preparado la presente nota sobre la sostenibilidad de la Secretaría y la continuidad de su funcionamiento, que incluye una planificación para su sucesión. UN 3 - وبناءً عليه أعد الأمين التنفيذي هذه المذكرة بشأن استدامة الأمانة واستمرارية عملياتها، بما في ذلك التخطيط لخلافته.
    En seguimiento de la recomendación formulada por el Comité de Representantes Permanentes en su primera reunión de composición abierta y la posterior aprobación por la Mesa de la Asamblea, el Director Ejecutivo ha preparado recomendaciones sobre la organización de la serie de sesiones, que se pondrán a disposición de la Asamblea en una nota sobre la posible organización del período de sesiones. UN وعلى ضوء ما أوصت به لجنة الممثلين الدائمين في اجتماعها الأول المفتوح العضوية وما تبعه من موافقة مكتب الجمعية، أعد المدير التنفيذي توصيات بشأن تنظيم الجزء الرفيع المستوى في شكل مذكرة تصور تتاح للجمعية.
    La definición de los términos figura en la nota sobre la información estadística. UN وللاطلاع على تعريف المصطلحات، انظر الملاحظة المتعلقة بالمعلومات الإحصائية.
    La preparación del esbozo de la estrategia del país entraña consultas con los organismos de las Naciones Unidas, en el contexto de la resolución 47/199 de la Asamblea y con atención a la nota sobre la estrategia del país UN وفي عام ١٩٩٢، أفيد بأن نفقات البرنامج في مجال التنفيذ الوطني بلغت نسبتها ٢٣ في المائة من مجموع نفقات المشاريع؛ وزادت النسبة إلى ٧٢ في المائة وفقا ﻵخر البيانات المتوافرة عن عام ١٩٩٧.
    Anexo. nota sobre la necesidad y los usos de las telecomunicaciones en los pequeños Estados insulares en desarrollo UN المرفق - ملاحظة بشأن الحاجة إلى الاتصالات السلكية واللاسلكية واستعمالاتها في الدول الجزرية الصغيرة النامية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد