17. Recomienda que en el Noveno Congreso haya una sesión preliminar sobre proyectos de cooperación técnica antes de comenzar los cursos prácticos; | UN | ١٧ ـ يوصي بأن تعقد في أثناء المؤتمر التاسع وقبل انعقاد حلقات العمل جلسة تمهيدية عن مشاريع التعاون التقني؛ |
2. Invita también al Noveno Congreso a desempeñar un papel activo en la determinación y el desarrollo de estrategias comunes efectivas en materia de prevención del delito y justicia penal; | UN | ٢ ـ يدعو أيضا المؤتمر التاسع الى أداء دور نشط في تحديد ووضع استراتيجيات مشتركة فعالة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية؛ |
10. El Noveno Congreso serviría de foro para establecer un marco para futuras medidas. | UN | ٠١ ـ وأشير الى أن المؤتمر التاسع سيوفر ملتقى يوضع فيه اطار لﻷعمال المقبلة. |
Señaló a la atención de la Comisión las dificultades financieras con que los países menos adelantados podrían tropezar para participar en el Noveno Congreso. | UN | ووجه اهتمام اللجنة الى الصعوبات المالية التي قد يصادفها أقل البلدان نموا من أجل الاشتراك في المؤتمر التاسع. |
Se expresó también agradecimiento a los gobiernos bajo cuyos auspicios se habían celebrado las reuniones preparatorias regionales para el Noveno Congreso. | UN | وأعرب عن التقدير أيضا للحكومات التي عقدت تحت رعايتها الاجتماعات الاقليمية التحضيرية للمؤتمر التاسع. |
4. Se hizo hincapié en que el Noveno Congreso constituiría un hito para el continente africano. | UN | ٤ ـ وتم التأكيد على أن المؤتمر التاسع سوف يشكل مناسبة جليلة بالنسبة للقارة اﻷفريقية. |
Se hizo alusión a comunicaciones de la Secretaría relacionadas con el Noveno Congreso. | UN | وأشير الى المراسلات التي وجهتها اﻷمانة بخصوص المؤتمر التاسع. |
9. Los Estados esperaban mucho del Noveno Congreso en lo referente al enfoque que se había de adoptar para abordar problemas sumamente técnicos relacionados con la justicia. | UN | ٩ ـ وقيل إن الدول تعلق آمالا كثيرة على المؤتمر التاسع بشأن النهج المراد اتخاذه في التصدي للمشاكل العويصة جدا المتصلة بقضية العدالة. |
En concreto, el Noveno Congreso tenía que examinar las formas de delincuencia de reciente aparición, que revestían una sutileza creciente. | UN | ودعي المؤتمر التاسع إلى أن يبحث بشكل خاص في أشكال الجريمة الناشئة حديثا والتي يتزايد تطورها. |
22. Muchos representantes esperaban con interés el debate en sesión plenaria sobre la corrupción que había de tener lugar en el Noveno Congreso. | UN | ٢٢ ـ وتطلع عدة ممثلين إلى المناقشة العامة بشأن الفساد في المؤتمر التاسع. |
Se presentaría al Noveno Congreso un documento entre organismos en el que se describiera la vinculación existente entre la droga y la delincuencia. | UN | وستقدم الى المؤتمر التاسع وثيقة مشتركة فيما بين الوكالات توجز الروابط بين المخدرات والجريمة. |
17. Recomienda que en el Noveno Congreso se celebre una sesión de introducción de los proyectos de cooperación técnica antes de comenzar los cursos prácticos; | UN | ١٧ ـ يوصي بأن تعقد في أثناء المؤتمر التاسع وقبل انعقاد حلقات العمل جلسة تمهيدية عن مشاريع التعاون التقني؛ |
2. Invita también al Noveno Congreso a que desempeñe un papel activo en la determinación y el desarrollo de estrategias comunes efectivas en materia de prevención del delito y justicia penal; | UN | ٢ ـ يدعو أيضا المؤتمر التاسع الى أداء دور نشط في تحديد ووضع استراتيجيات مشتركة فعالة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية؛ |
La reducción obedece a la eliminación de los créditos aprobados para celebrar el Noveno Congreso en 1995, y se verá contrarrestada por los cambios mencionados. | UN | ويمثل هذا المبلغ اﻷخير إلغاء الاعتماد الموافق عليه لعقد المؤتمر التاسع في عام ١٩٩٥، وما تقابله التغيرات المذكورة أعلاه. |
En el Noveno Congreso, el Japón elaboró un proyecto de resolución sobre la reglamentación del uso de las armas de fuego, aprobado por consenso. | UN | وقد وضعت اليابان، بمناسبة المؤتمر التاسع المذكور، مشروع قرار بشأن ضبط استعمال اﻷسلحة النارية، اعتمد بتوافق اﻵراء. |
El Noveno Congreso siguió desarrollando los textos de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal. | UN | وواصل المؤتمر التاسع تطوير حافظة تدابير الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية. |
El Noveno Congreso se celebrará en 1995. | UN | وسوف يعقد المؤتمر التاسع في عام ١٩٩٥. |
13.9 Se calcula que se necesitará un crédito no periódico de 100.000 dólares para consultores que presten servicios especializados respecto de los cuatro temas sustantivos de que tratará el Noveno Congreso y de la preparación de 20 documentos. | UN | ١٣-٩ يقدر أنه ستكون هناك حاجة إلى اعتماد غير متكرر قدره ٠٠٠ ١٠٠ دولار للخبراء الاستشاريين من أجل توفير الدراية العملية في الموضوعات الفنية اﻷربعة التي سيبحثها المؤتمر التاسع وﻹعداد ٢٠ ورقة. |
La delegación de Uganda está convencida de que concluirán rápidamente las deliberaciones entabladas entre los dos países que han propuesto actuar como anfitriones del Noveno Congreso, y de que los preparativos de éste podrán comenzar en breve. | UN | وأن وفد أوغندا مقتنع بأن المناقشات التي بدأت بين البلدين المرشحين ﻷن يستضيف أحدهما المؤتمر التاسع سوف تنتهي سريعا وأنه سيتاح في المستقبل القريب البدء في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر. |
Algunos representantes instaron a que se volviera a designar al Secretario Ejecutivo del Noveno Congreso. | UN | وحث بعض الممثلين على إعادة تعيين اﻷمين التنفيذي للمؤتمر التاسع. |
c) Noveno Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente | UN | مؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين |
Se estimó que la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal y el Noveno Congreso eran los foros apropiados para estudiar la posibilidad de aportar una asistencia concreta a sistemas de justicia que se hallaban en situación tan problemática. | UN | وقد اعتبرت لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية والمؤتمر التاسع المحفلين المناسبين للنظر في تقديم المساعدة الملموسة الى نظم العدالة التي تواجه مثل تلك اﻷحوال التي تكتنفها المشاكل. |
Secretario Ejecutivo Noveno Congreso sobre Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente | UN | اﻷمين التنفيذي لمؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين |