En las escuelas públicas, la enseñanza es gratuita hasta el noveno grado. | UN | ويتم توفير التعليم المجاني في المدارس العامة حتى الصف التاسع. |
En la mujer la tasa es de 4,0% mientras que la escolarización promedio de la población adulta es del noveno grado. | UN | وتبلغ هذه النسبة ٤ في المائة بين النساء، ويصل معدل التعليم بين السكان البالغين إلى الصف التاسع. |
Todos los niños y niñas tienen garantizada la educación, que es gratuita, universal a todos los niveles y obligatoria hasta el noveno grado. | UN | والتعليم المجاني الشامل مضمون لجميع الأطفال، بجميع المستويات، وهو إلزامي حتى الصف التاسع. |
Actualmente, las niñas en edad escolar tienen la obligación de asistir a la escuela y terminar como mínimo el noveno grado. | UN | إذ يجب الآن أن تلتحق كل بنت تصل إلى سن بدء الدراسة بالمدرسة وأن تتلقّى تعليما إلزاميا حتى الصف التاسع. |
La Administración de Empleo de Luxemburgo apoyó la celebración de días de la niña y del niño en los que se informó a alumnos de noveno grado sobre profesiones que no eran las esperables. | UN | ودعمت إدارة العمل في لكسمبرغ أياما للفتيات والأولاد لتزويد التلاميذ في الصف التاسع بمعلومات عن المهن غير التقليدية. |
La educación para la salud se imparte a los alumnos de noveno grado. | UN | ويقدم التثقيف الصحي إلى التلاميذ اعتباراً من الصف التاسع. |
Esa niña resultó ser la única en toda la aldea que había llegado al noveno grado. | TED | وقد تصادف أن تكون هذه الفتاة الفتاة الوحيدة في القرية بأكملها التي قد استطاعت الوصول .إلى الصف التاسع |
Yo no tenía idea de qué estaba hablando pero fue tan convincente que no volví a dibujar otra vez hasta noveno grado | TED | لم يكن لدي فكرة عم كانت تتكلم، ولكن الأمر كان مقنعا بما فيه الكفاية لئلا أرسم بعدها أبدا لحين الصف التاسع. |
Es como el libro que leí en noveno grado que decía: | Open Subtitles | لقد كان مثل الكتاب الذي قرأته في الصف التاسع |
Mi clase de noveno grado. | Open Subtitles | إنظري إلى هذه صورة فصلي و أنا في الصف التاسع |
Ninguna educación formal después del noveno. grado. Pero "I.Q."superior a 150. | Open Subtitles | لم يكمل تعليمه بعد الصف التاسع ولكن معدل ذكائه تجاوز الـ 150 درجة |
Y no abandoné la escuela o el noveno grado para vender crack. | Open Subtitles | ولم أتوقف عن ارتياد المدرسة وأنا في الصف التاسع لكي لا أبيع الممنوعات |
Este chico es el alumno de noveno grado más tonto del planeta. | Open Subtitles | هذه الفتاة هي أكثر فتيات الصف التاسع حماقة. |
¿Oh, si? , conozco a un montón de niños de noveno grado que lo pronuncian bien. | Open Subtitles | أعلم بعض طلبة الصف التاسع الذين ينطقونه بسهولة. |
Brad, me esperas desde el noveno grado. | Open Subtitles | براد، أنت تَنتظرُني منذ الصف التاسع. |
Eres más listo que uno de noveno grado. | Open Subtitles | أنت، يا سيدي، هي أذكى من في الصف التاسع. |
Pero nunca me sentí más como un intruso que cuando llegó el tiempo para el baile de noveno grado. | Open Subtitles | لكنني لم اشعر قط أكثر وكأنه غريب من عندما حان الوقت للرقص الصف التاسع. |
Ella fue tu profesora de latín de noveno grado. | Open Subtitles | -كانت معلمتك للغة اللاتينية بالصف التاسع |
La educación es obligatoria y gratuita hasta el noveno grado. | UN | فالتعليم إلزامي ومجاني حتى السنة التاسعة من الدراسة. |
Tu madre me contó que luchaste contra la anorexia en noveno grado. | Open Subtitles | لذا والدتك خبرتني انك تعاني من فقدان الشهية من الدرجة التاسعة |
La suma de ambos años equivale al noveno grado. | UN | والعامان اللذان يُدرس فيهما معاً يعادلان السنة الدراسية التاسعة في المدارس. |
No pasé de noveno grado. | Open Subtitles | لقد ظللت في الدرجه التاسعه |
Estaba demasiada ocupada fantaseando en estar en el asiento trasero con él, haciéndolo como una pareja de noveno grado. | Open Subtitles | لقد كنت مشغولةً جداً في تخيُل بأننا نقوم في المقعد الخلفي بما يقوم به زوجان في المرحلة التاسعة |
Como se había previsto, en 2000, China logró universalizar la enseñanza obligatoria hasta el noveno grado y eliminó el analfabetismo entre los jóvenes. | UN | وفي عام 2000، حققت الصين، حسب الجدول، التعليم الإجباري للجميع في مرحلة السنوات التسع الأولى من مراحل التعليم، والقضاء على الأمية بين الناس الذين هم في ربيع عمرهم. |