Las nubes juegan este gran y doble papel en el sistema climático. | TED | لذا تلعب الغيوم هذا الدور الكبير والمزدوج في النظام المناخي. |
A gran escala, parece que las nubes se mueven desde los trópicos hacia los polos. | TED | على نطاقات واسعة، يبدو أن الغيوم تنتقل من المناطق المدارية إلى المناطق القطبية. |
Ahora que las nubes se han despejado un poco, pueden vislumbrarse nuevos rayos de esperanza. | UN | واليوم، انقشعت السحب إلى حد ما بحيث يمكن أن تبعث بارقة جديدة للأمل. |
Las nubes en los lados son la visualización de los datos en tiempo real de la densidad de nuestro CO2. | TED | السحب التي في الجوانب هي في الحقيقة تمثيل صوَري حي للبيانات لكثافة ثاني أكسيد الكربون الذي أطلقناه. |
Está saliendo del océano, y escupe petróleo en una mano mientras que de la otra mano le salen nubes. | TED | إنها تخرج من المحيط وهي تبصق زيتا في أحد كفيها ولديها غيوم تخرج من كفها الآخر |
Nunca ha ocurrido. Pero ahora oigo una voz detrás de las nubes llamando. | Open Subtitles | هذا لم يحدث بعد, لكنني أسمع صوتاً من وراء السحاب, يناديني |
De hecho, la mayoría de emisiones tienen sulfitos que abrillantan las nubes: el carbón, el diesel, los incendios forestales... | TED | في الواقع، تحتوي معظم الانبعاثات على الكبريتات التي تجعل الغيوم لامعة؛ الفحم، ديزل العادم، حرائق الغابات. |
Las nubes deben estar por todos lados, justo como el "kohl" en tus ojos. | Open Subtitles | لابد وأن الغيوم تنتشر في كل مكان مثلما تتزين عينيك بالكـــحــل فـــيـــها |
Sólo unos cuantos metros y habremos dejado esta puta basura bajo las nubes de Dios. | Open Subtitles | بضع أمتار فقط و سوف نرحل للأبد عن هذه النفاية اللعينة تحت الغيوم |
Recuerda, la velocidad real es inperceptible como la brisa creciente, la unión de las nubes | Open Subtitles | تذكر ، السرعة الحقيقية لا تشعر بها مثل إنتفاخ نسيم و إجتماع الغيوم |
A la cima. Más allá de las nubes. Tienes que ver mi apariencia a la luz del sol. | Open Subtitles | سنصعد الجبل , بعيداً عن ظلال الغيوم يجب أن تري كيف أبدو في نور الشمس |
¡Alcanza las nubes! ¡Descubre tu verdadero potencial! | Open Subtitles | إرتفعوا حتى الغيوم إكتشفوا إمكانيتكم الحقيقية |
Así que la gente piensa que las nubes son cosas que estorban. | TED | ولهذا ترتبط السحب عند الناس بفكرة كونها أشياء تعترض الطريق. |
Estas nubes van muy rápido, pero desde aquí abajo parecen moverse con gracia, lentamente, como casi todas las nubes. | TED | تمر هذه السحب بانفجارات، ولكن هنا من أسفل، تبدو وكأنها تتحرك برشاقة وبطء، مثل معظم السحب. |
Pero antes de examinar cómo afectan las nubes a los rayos solares y la producción eléctrica, veamos cómo funcionan estos sistemas de energía solar. | TED | لكن قبل أن ندرس كيف تؤثر السحب على أشعة الشمس وتوليد الكهرباء، دعنا أولًا نرى كيف تعمل هذه الخلايا الشمسية. |
Sin embargo, todo esto depende de la posición exacta de las nubes. | TED | ومع ذلك، كل هذا يعتمد على تحديد مكان السحب بدقة. |
Pero lo que flota hoy en día no son solo nubes de galaxias, sino también nubes de plástico. | TED | ولكن ما يطفو هناك اليوم ليست مجرد غيوم من المجرات بل أيضاً غيوم من البلاستيك |
nubes de sulfhídricos se solidifican en chimeneas altas como un edificio de tres pisos. | Open Subtitles | غيوم من السوليفايدس تتحوّل إلى مداخن شاهقة الأرتفاع كما في بيوت الأساطير |
Todo depende de que las nubes se levanten y si Dios está con nosotros. | Open Subtitles | كل شيء معد للحظة ان ينقشع السحاب ان اراد الله ان يساعدنا |
Fuimos a comprar donuts, pintamos tazas, buscamos formas de animales en las nubes, fuimos al museo de mantequilla. | Open Subtitles | ذهبنا لمحل الدوناتس ورسمنا على الأكواب وبحثنا عن أشكال حيوانات في السحاب وذهبنا لمتحف الزبدة |
No obstante, debo advertir a la Comisión que en el horizonte hay nubes de tormenta. | UN | وبالرغم من ذلك، ينبغي لي أن أحذر اللجنة من السُحب الكالحة التي تلوح في اﻷفق. |
El patronato de mi esposo ha levantado tu celebración más allá del cielo, de las nubes brotan invitados honorables. | Open Subtitles | حظوة زوجي رفعت احتفالكم حتى عنان السماء الغيوم تعجّ بالضيوف الشرفاء |
Me he hecho un chequeo y tenía el colesterol bajo, pero la tensión estaba por las nubes. | Open Subtitles | كان عندي المدلك الطبيعي بالأسبوع الماضي، وبينما كولسترولي كان منخفض، ضغط دمي وصل إلى السقف. |
Si lo piensan bien, el idioma inglés les ha inscrito a las nubes connotaciones negativas. | TED | لو تأملتم الأمر، فإن اللغة الإنجليزية جعلت للسحب ارتباطات ذهنية سلبية في كتاباتها. |
Para estos fines, es particularmente valiosa la capacidad de los satélites de radar para obtener datos a través de la capa de nubes. | UN | ومن الأمور التي تتسم بقيمة خاصة لهذه الأغراض قدرة السواتل الرادارية على الحصول على البيانات عبر الغطاء السحابي. |
Podemos viajar por las estrellas y hacer el amor en las nubes. | Open Subtitles | يمكننا أن نسافر بين النجوم و نمارس الحب بين السُحُب |
Estudios de la microfísica de los aerosoles y las nubes estratosféricas polares y de los cirros en la capa de transición tropical. | UN | دراسات تتعلق بالايروصول والفيزياء المجهرية للغيوم الستراتوسفيرية القطبية وللسحب الرقيقة في الطبقة الانتقالية المدارية. |
Podéis haber pasado un millón de años evolucionando en nubes de gas... y otro millón involucionando, pero siempre volvéis a la misma condición básica. | Open Subtitles | بما قضيتم مليون عام في التطور إلى سحب غازية، ومليون أخرى لتتطوروا لتحميلات لكنكم دائماً ما تعودون لذات الشكل الأساسي |
No, en serio. Puede ser una fiesta con nubes, rayos láser y milagros. | Open Subtitles | يمكننا إقامة حفل مبهر بالسحب وأضواء الليزر والمعجزات |
Las variaciones pueden estar relacionadas con el estado y el tratamiento físico del amianto en diferentes situaciones, ya que las nubes de polvo contienen fibras de amianto de diferentes dimensiones físicas (PISQ, 1986). | UN | فقد تكون التفاوتات ذات الصلة في الحالة والمعالجة الفيزيائية للأسبست في مختلف الأوضاع، مثل سحابات الغبار التي تحتوي على ألياف الأسبست ذات الأبعـاد المادية المختلفـة (IPCS، 1986). |
Su presión está alta, su colesterol está por las nubes, y sus piernas lo están matando. | Open Subtitles | ضغط دمك مرتفع جداً مستوى الكولسترول في حده الأقصى وقدماك تقتلانك من شدة الألم |