Si estuvieras en nuestra mesa habrías visto las camisas que Bruce nos hizo. | Open Subtitles | لو كنتي جالسه في طاولتنا لرأيتي القمصان التي قدمها لنا بروز |
- Creímos que animaría un poco las cosas tener al Lord Teniente en nuestra mesa. | Open Subtitles | ظننا بأن وجود ملازم لورد في طاولتنا قد يسهم في تشجيع الأمور قليلاً |
Sí, pero no en nuestra mesa de nuestro restaurante en nuestro aniversario. | Open Subtitles | أجل، لكن ليس على طاولتنا فى مطعمنا فى عيد زواجنا |
nuestra mesa redonda se preguntará: "¿Fue justificada la divulgación de la inteligencia estadounidense? | Open Subtitles | مائدتنا المستديرة سوف تسأل هل كان انكشاف الإستخبارات الأمريكية مرتب ؟ |
Hágame un favor, venga a nuestra mesa. | Open Subtitles | إصنع لي معروفا وتفضل إلى منضدتنا |
Pasó tanto tiempo en nuestra mesa que deberíamos haber dividido la cuenta con él. | Open Subtitles | لقد امضى الكثير من الوقت على طاولتنا كان يجب ان يقاسمني الفاتورة |
Estamos agradecidos de tenerlo de nuevo en nuestra mesa después de tanto tiempo. | Open Subtitles | ممتنين له على عودته لنا على طاولتنا بعد فترة من الزمن |
En nuestra mesa redonda escuchamos llamamientos para fortalecer el compromiso político a los más altos niveles gubernamentales. | UN | حول طاولتنا المستديرة استمعنا إلى نداءات بتقوية الالتزام السياسي على جميع مستويات الحكومة. |
Solicitamos que el Dr. Harcourt pueda estar en nuestra mesa como observador. | Open Subtitles | نطلب ان يسمح للدّكتورِ هاركورت بالجُلُوس على طاولتنا كشاهد. |
Puede que haya un hombre conmigo, no huyas dando gritos de dolor, acércate a nuestra mesa. | Open Subtitles | ربما تجد رجلا برفقتي. لا تصرخ وتعال إلى طاولتنا |
Y veo que el camarero está al lado de nuestra mesa agitando la cuenta y señalándola. | Open Subtitles | ونظرت إلى النادل، النادل كان يقف بجانب طاولتنا ويهز الحساب على الطاولة، كان يشير على الحساب |
Unos estudiantes extranjeros están sentados en nuestra mesa. | Open Subtitles | بعض من طلاب التبادل الأجانب يجلسون حول طاولتنا |
Nos sentamos en esa mesa de ahí. Esa es nuestra mesa. | Open Subtitles | كنا نجلس في هذا الطاولة هناك هذة طاولتنا |
¿Sabe usted que esta cosa se sentó en nuestra mesa y escuchó nuestras historias? | Open Subtitles | كما تعلم , ذلك الشيء أعتاد الجلوس على طاولتنا وتناول طعامنا والإصغاء لروايتنا |
Mi amigo y yo nos preguntábamos si les gustaría acompañarnos en nuestra mesa. | Open Subtitles | أنا وصديقي كنا نتسائل إن كنتما تودّان الإنضمام إلى طاولتنا |
Bueno, cierra el culo. Viene hacia nuestra mesa. | Open Subtitles | حسناً، أغلق فمك اَنهُ يتجة نحو طاولتنا الأن |
Salgan de nuestra mesa. | Open Subtitles | الني عشناها بعد تغييرنا لتمط حباتنا فلتبتعدوا عن طاولتنا |
Es un hecho que el hombre encapuchado fue al restaurante para matar a alguien de nuestra mesa. | Open Subtitles | حقيقة، دخل صاحب القبعة المطعم لقتل شخص على طاولتنا |
Termino dando las gracias a todos los participantes en nuestra mesa redonda y a la Secretaría por habernos ayudado a llevar a cabo nuestro trabajo. | UN | أختتم كلمتي بشكر جميع المشاركين في مائدتنا المستديرة والأمانة العامة لمساعدتها لنا على إنجاز أعمالنا. |
La destrucción de nuestra mesa es en sí triste... pero más triste es el hecho de que nadie se ha presentado con una confesión. | Open Subtitles | تدنيس منضدتنا أمر محزن بالتأكيد ولكن الذي يدعوا للحزن أكثر هو أنه لم يتحلّى أحد بالجرأة وتقدم بإعتراف |
Uh, hey, escuchen, esto es, uh, un poco incómodo pero, uh, ustedes están sentados en nuestra mesa. | Open Subtitles | اسمعوا هذا مريب بعض الشئ انت تجلسون في حجرتنا |
¿Por qué no van a nuestra mesa y se quedan el resto de la noche? | Open Subtitles | لمَ لا تلتحقوا بطاولتنا ونسهر معاً؟ |
Trae mala suerte que un invitado abandone nuestra mesa Ia noche en que se celebra la cosecha. | Open Subtitles | من النحس أن يغادر الضيف طاولة طعامنا قبل الأوان ليلة الاحتفال بموسم الحصاد |
Chicos. Tengo nuestra mesa. | Open Subtitles | حسناً، يا رفاق حصلت على مائدة لنا |
¿Cuáles eran las oportunidades, de que de todas las galletitas de esa cocina justo llevaran esas a nuestra mesa y que yo la tomara? | Open Subtitles | من كل الحلوى التى فى المطبخ هذه الحلوى بالذات توضع فى طبق كان مأخوذ لطاولتنا واختارها؟ |