nuestra nueva idea es facilitar acceso a la tecnología de la información y las comunicaciones. | UN | والفكرة الجديدة التي نتوخى تنفيذها هي تزويد الشعب بإمكانية استعمال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Porque nuestra nueva asociación le dará forma a estas cosas entre tecnología, naturaleza y humanidad. | TED | لأن من سيشكل تلك الأشياء هي تلك الشراكة الجديدة بين التكنولوجيا والطبيعة والإنسانية. |
Estarás demasiado ocupado con nuestra nueva vida. | Open Subtitles | وأنت ستكونين مشغولة جداً بحياتنا الجديدة |
Entonces supongo que no les dijo que estaba cuidando de nuestra nueva hija. | Open Subtitles | إذاً فهو على الأرجح لم يخبركم بأنه كان يراعي ابنتنا الجديدة |
Podría ser una buena oportunidad para probar nuestra nueva brillante camara digital. | Open Subtitles | اعتقد انها فرصه لكى نختبر الكاميرا الرقميه الجديده |
Así que, con nuestra nueva tecnología y su marca... dominaremos el mercado de los videojuegos. | Open Subtitles | ، لذا ، بتقنيتا الجديدة و علامتكم التجارية . سنسيطر على سوق الفيديو |
Doy también una calurosa bienvenida a nuestra nueva colega la Embajadora Joëlle Bourgois de Francia. | UN | كما أود أن أوجه كلمة ترحيب حارة إلى زميلتنا الجديدة سفيرة فرنسا جويل بورغوا. |
Quiero sumarme a los demás oradores que han saludado a nuestra nueva colega la Sra. Embajadora Joëlle Bourgois, representante de Francia ante la Conferencia de Desarme. | UN | وأود أن أضم صوتي إلى مَن سبقوني في اﻹشادة بزميلتنا الجديدة السيدة دويل بورغوا ممثلة فرنسا في مؤتمر نزع السلاح. |
El crecimiento económico y el cambio social eran requisitos previos de nuestra nueva política económica. | UN | وقد كــان النمو الاقتصادي والتغييــر الاجتماعـــي شرطــا مسبقا لسياستنا الاقتصادية الجديدة. |
Nuestra marcha hacia la consolidación de nuestra nueva experiencia democrática es perfectamente congruente con los objetivos del Nuevo Programa. | UN | واتضح أن تحركنا إلى اﻷمام لتوطيد تجربتنا الديمقراطية الجديدة متماش تماما مع أهداف البرنامج. |
A través de nuestra nueva asociación interregional resolvemos en particular: | UN | ومن خلال الشراكة الجديدة التي بين منطقتينا، نحن مصممون على ما يلي بشكل خاص: |
Una preocupación compartida en el cumplimiento de nuestras responsabilidades ambientales constituirá el elemento clave de nuestra nueva colaboración. | UN | ومن العناصر الرئيسية في شراكتنا الجديدة الاهتمام المشترك بتحمل مسؤولياتنا البيئية. |
Atesoramos nuestra nueva capacidad y esperamos promoverla aún más. | UN | ونحن نعتز بقدرتنا الجديدة ونعتزم العمل على زيادة نموها. |
Hermanas y hermanos del mundo, de este planeta nuestro: construyamos nuestra nueva verdad y actuemos en consecuencia para que ahora sí podamos decir: " Ha llegado la hora de los pueblos " . | UN | فلنتوصل إلى حقيقتنا الجديدة على هذه الأرض، ولنعمل حتى نستطيع أن نقول إن وقت الشعوب قد حان. |
Conscientes de nuestra nueva situación y de las nuevas oportunidades que surgen en estos momentos, estamos decididos a establecer una relación amistosa, cortés y constructiva con los países del mundo. | UN | وإذ ندرك حالتنا الجديدة والفرص المتاحة اليوم، نحن مصممون على إقامة علاقات صداقة ودية ومتمدنة وبنَّاءة مع بلدان العالم. |
También desearía señalar que nuestra nueva política complementa el proyecto de protocolo sobre minas antivehículos patrocinado por 30 naciones de la Convención sobre las armas convencionales. | UN | كما أشير إلى أن سياستنا الجديدة تكمل البروتوكول المقترح بشأن الألغام المضادة للمركبات الذي اقترحته 30 دولة في إطار اتفاقية الأسلحة التقليدية. |
Por ejemplo, el año pasado completamos nuestra nueva estrategia nacional de lucha contra el VIH. | UN | فعلى سبيل المثال، انتهينا في العام الماضي من إعداد استراتيجيتنا الوطنية الجديدة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية. |
Con nuestra nueva visión de una Liberia ascendente, intentamos evolucionar hacia un país de ingresos medianos para el año 2030. | UN | إن رؤيتنا الجديدة لليبريا صاعدة تسعى إلى الانتقال بنا إلى بلد متوسط الدخل بحلول عام 2030. |
Estamos felices de que seas nuestra nueva compańera. | Open Subtitles | نحن مسرورات أنك شريكتنا الجديده في الغرفه ماري |
żNo te alegra ser nuestra nueva compańera, Mary Valiente? | Open Subtitles | الستِ مسرورة لكونك شريكتنا الجديده في الغرفه ماري الشجاعه؟ |
Es el principio de nuestra nueva vida juntos y sujetará nuestra lista de compras. | Open Subtitles | ومن هو بداية حياة جديدة لدينا معا وانها سوف تصمد قائمة البقالة لدينا. |
Detesta nuestra nueva política de distensión. | Open Subtitles | يَكْرهُ سياستَنا الجديدةَ للسلامِ. |
- Es nuestra nueva política. | Open Subtitles | - هو سياستُنا الجديدةُ. |