ويكيبيديا

    "nuestra prioridad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أولويتنا
        
    • أولوياتنا
        
    • وأولويتنا
        
    • أولوية لنا
        
    • اولويتنا
        
    • تركيزنا
        
    Desde los primeros días, nuestra prioridad fundamental ha sido fortalecer la seguridad nacional. UN لقد كان تعزيز أمننا القومي هو أولويتنا اﻷساسية منذ اﻷيام اﻷولى.
    Hemos demostrado nuestro compromiso financiando programas en pro de los ODM, simplemente porque también constituyen nuestra prioridad de desarrollo. UN ولقد برهنا على التزامنا بتمويل برامجنا الداعمة للأهداف الإنمائية للألفية، لأنها بكل بساطة أولويتنا الإنمائية كذلك.
    {C:$00FFFF}Nuestra prioridad ahora es recuperar el Guante de Myhnegon {C:$00FFFF}y tratar de destruirlo. Open Subtitles أولويتنا الآن الحصول على قفاز مانيجون ومن ثم نسعى إلى تدميره
    Tu madre y yo queremos que sepas que siempre has sido y siempre serás nuestra prioridad, sin importar lo que pase entre nosotros. Open Subtitles أنا وأمك نريدك أن تعرف بأنك لطالما كنت ولطالما ستكون أولى أولوياتنا ، بغض النظر عمّا يحدث بيني وبين أمك
    Finalmente aparecerá otro Ángel. nuestra prioridad es estar listos para el combate. Open Subtitles لقد عادت الملائكة للظهور، وأولويتنا القصوى هي تعزيز قوتنا العسكرية
    Por lo tanto, una lucha sin compromiso contra el terrorismo, con independencia de sus formas, autores y motivaciones, es nuestra prioridad. UN وبناء عليه، فإن الكفاح الذي لا يلين ضد اﻹرهاب، مهما كان شكله وبغض النظر عن مرتكبيه وعن دوافعهم، يشكل أولويتنا.
    nuestra prioridad es lograr avances prácticos y realistas para llegar a la eliminación última de las armas nucleares. UN إن أولويتنا هي اتخاذ خطــوات عمليــة وواقعيــة لتحقيق اﻹزالة النـهائية لﻷســلحة النووية.
    El motivo que me ha inducido a intervenir es hacer constar en acta lo que constituye nuestra prioridad. UN إن السبب من تناولي الكلمة هو أن أُدوﱢن ما هي أولويتنا.
    Superar la coyuntura actual debe ser nuestra prioridad. UN إن أولويتنا ينبغي أن تكون التغلب على الحالة الراهنــة.
    Quisiera afirmar que nuestra prioridad sigue siendo el desarme nuclear. UN أود أن أُؤكد أن أولويتنا ما زالت هي نزع السلاح النووي.
    La consolidación de este dispositivo debe ser nuestra prioridad. UN وينبغي أن تكون أولويتنا لترسيخ هذه الآلية.
    Debemos tener presente de manera constante este plan de acción como nuestra prioridad principal y orientar cada una de nuestras acciones hacia su efectiva aplicación. UN وعلينا أن نضع خطة العمل هذه في الاعتبار على الدوام بوصفها أولويتنا الرئيسية، وأن نوجه كل أعمالنا نحو تنفيذها الفعال.
    Las personas deben ser siempre nuestra prioridad, y Dios Todopoderoso debe ser siempre nuestro guía. UN فليظل الشعب أولويتنا دائما، ولنهتدي دائم بالله القدير.
    nuestra prioridad inmediata es salir del ciclo vicioso del incremento de la violencia. UN وتتمثل أولويتنا الفورية في الخروج من هذه الحلقة المفرغة من أعمال العنف المتصاعدة.
    nuestra prioridad en relación con las minas terrestres es obviamente la aplicación de la Convención de Ottawa y la promoción de su universalidad. UN وواضح أن أولويتنا في مجال الألغام الأرضية هي التنفيذ الناجح لاتفاقية أوتاوا وتعزيز طابعها العالمي.
    Estimo, señor Presidente, que nuestra prioridad más alta en este momento consiste en salir lo antes posible de este estancamiento total. UN وأظن أن أولويتنا العليا في هذه المرحلة يجب أن تكون الخروج من حالة الركود هذه في أقرب وقت ممكن.
    Resumiendo, el TCPMF es nuestra prioridad. UN وخلاصة القول إن أولويتنا تتمثل في معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    ¿Admitimos acaso que nos hemos equivocado al haber establecido como nuestra prioridad más reciente a la protección de la naturaleza y del medio ambiente? UN هل نقول بأننا أخطأنا عندما جعلنا على رأس أولوياتنا مؤخرا حماية الطبيعة والبيئة؟
    Ahora nuestra prioridad es definir la forma más adecuada para un Consejo de Seguridad ampliado. En esto debe concentrarse principalmente nuestra atención. UN وأهم أولوياتنا اﻵن هي الوصول الى أنسب صيغة لتوسيع مجلس اﻷمن، وهو ما يجب أن يكون مجال تركيز انتباهنا اﻷساسي.
    nuestra prioridad en esta etapa es convertirnos en miembros de pleno derecho de la Conferencia de Desarme. UN وأولويتنا في هذه المرحلة هي العضوية الكاملة في مؤتمر نزع السلاح.
    Deberíamos hacer de esa meta nuestra prioridad. UN من هنا، علينا أن نجعل هذا الهدف أولوية لنا.
    Puedo aseguraros que el acopio de combustible es nuestra prioridad no 1. Open Subtitles استطيع التاكيد لكم ان مشكلة نقص الوقود علي اهم اولويتنا
    Ahora nuestra prioridad debe ser el tercer soldado. Open Subtitles تركيزنا الآن يجب أن يكون على الجندى المتبقى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد