Yo no quiero que nadie vista nada, que se produzca con nuestra sangre. | Open Subtitles | أنا لا أريد أي شخص يرى أي شيء، تحدث مع دمائنا. |
El nitrógeno simplemente flota por nuestra sangre y tejidos y no molesta, ya que así fuimos diseñados. | TED | النيتروجين مجرد نوع يتحرك في دمائنا والأنسجة، وهذا جيد، وهذه هي الطريقة التي خلقنا فيها. |
Estos son los mosquitos que transmiten la malaria que infecta nuestra sangre cuando el bicho come gratis a nuestra cuenta. | TED | هذه هي البعوض التي تحمل طفيليات الملاريا والتي تغزو دمائنا عندما تحصل البعوضة على وجبة مجانية على حسابنا. |
Esa cicatriz en nuestra alma caribeña sigue siendo hasta hoy un ruido en nuestra sangre y un eco en nuestros huesos. | UN | تلك الندبة على روحنا الكاريبية تبقى إلى هذا اليوم ضجيجا في دمنا وصدى في عظامنا. |
en la que podemos integrar toda esta información. Y mirando los patrones, por ejemplo, en nuestra sangre | TED | حيث يمكننا دمج كل هذه المعلومات. و بالنظر، على سبيل المثال ، إلى الأنماط في دمنا |
nuestra sangre derramada en combate... limpiará su honor. | Open Subtitles | إذا ضحينا بدمائنا في المعركة فسوف نبقي شرفه نظيفاً |
Si nuestra sangre es buena para eso lo es para homenajear a cualquier mujer. | Open Subtitles | إذا كان لون دمائنا أحمربما فيه الكفاية لكى ننزف من أجل إنجلترا فإنه أحمر بما فيه الكفاية لكى نتودد لأى إمرأة |
Herodes, carnicero, con nuestra sangre miles se levantarán a tomar nuestro lugar. | Open Subtitles | انت سفاح حتى حين تسفك دمائنا سيقوم آخرين مكاننا |
recordandolo no en nuestras mentes, sino en nuestra sangre y corazón. | Open Subtitles | التي لانذكرها في عقولنا , لكن في دمائنا ّ وقلوبنا. |
Se quedan en casa. Miran el derramamiento de nuestra sangre por televisión. | Open Subtitles | تجلس في البيت,وتشاهد دمائنا تسيل على التلفزيون |
nuestra sangre se enfurece, está fluyendo por las calles. | Open Subtitles | دمائنا تتصل مع بعضها البعض. وتتدفق عبر الشوارع. ارتفعت واجتاحت. |
Haman quiso nuestra sangre... mi sangre, la sangre de Jacob, tu Jacob. | Open Subtitles | هامان هذا يود اراقة دمائنا دمى, دم يعقوب, يعقوبك |
Si nuestra sangre se parece a esto por ejemplo y la sangre Cylon se parece a esto entonces es justo asumir que el Cylon-Humano tiene una mezcla de ambas. | Open Subtitles | إذا كانت دمائنا تبدو هكذا على سبيل المثال |
Pero hay una cosa que siempre estará contigo, lo que está acá y si tenemos que vender nuestra sangre para pagar tu educación, lo haremos. | TED | لكن الشيء الذي يبقى دائـــــما معك ما هو موجود هنا فإذا كنا مضطرين لبيع دمنا حتى ندفع رسوم المدرسه فسنفعل |
Tenemos nuestros propios hijos... y aún así hiciste más por nosotros... e incluso sin ser de nuestra sangre. | Open Subtitles | لدينا أبنائنا ومع ذلك , أنتِ أكثر من خدمنا وأنتِ لستي حتى من دمنا |
Sí, somos menos en número pero nuestra sangre clama venganza | Open Subtitles | نعم إن عددنا قليل لكن دمنا يغلى من أجل الانتقام |
¡Príncipe! ¡Si eres justo, por nuestra sangre derrama la de los Montesco! | Open Subtitles | حيث أنك الحق يا برنس عليك باراقة دم مونتيجيو كما أراق دمنا |
"sino la familia que puede ser de nuestra sangre. | Open Subtitles | لكنها العائلة التي تستطيع أن تصبح من دمنا |
¡Regaré esta tierra con nuestra sangre dejaré que se una con el suelo que nos vinculará a estas tierras para siempre! | Open Subtitles | سأنقع هذه الأرض بدمائنا سأدعها تمتزج مع التربة واقيدنا بهذه الأرض.. |
Si se rompe el casco, nuestra sangre hervirá en 13 segundos. | Open Subtitles | صدع صغير في هيكلها، وستغلي دماؤنا في 13 ثانية |
Aun así,nuestra sangre se enfureció. | Open Subtitles | حتى الآن, ودمائنا مستعرة. حتى الآن, ودمائنا مستعرة. |
un largo camino para entender mejor esta enfermedad y... también nuestra sangre. | Open Subtitles | للوصول إلى الفهم الكامل لهذا المرض وفهم سلوك الدم لدينا |
Dobel dice que nosotros no elegimos, nuestra sangre elige por nosotros. | Open Subtitles | دوبيل يقول بأنّنا لا نختار، دمّنا يختار لنا. |
Como hemos derramado nuestro sudor y nuestra sangre en esta tierra del amanecer al atardecer, nos hemos vuelto parte de ella. | Open Subtitles | لأن أرقنَا دمَّنا وتَعرّقَ في هذه الأرضِ. . مِنْ شروقِ الشمس إلى الغروبِ نحن أَصْبَحنا نَفْصلَه. |