nuestro cerebro tiene dos tipos de tejido neural: materia gris y materia blanca. | TED | أدمغتنا تحتوي على نوعين من الأنسجة العصبية: مادة رمادية ومادة بيضاء. |
Y resulta que somos tan estereotipados, que nuestro cerebro tiene circuitos neuronales dedicados a descifrar este estereotipo. | TED | وهكذا اتضح أنّنا نمطيّون جدّا، قد قامت أدمغتنا بتخصيص الدوائر العصبية لفك هذا التنميط. |
Al caminar por la sabana hace mil años predecíamos linealmente donde estaría un animal y nos funcionaba bien; está programado en nuestro cerebro. | TED | حين مشينا في السافانا منذ ألف عام قمنا بتنبؤات خطية عن مواقع الحيوانات وعمل ذلك جيدا. إنه مبرمج في عقولنا |
En los últimos tiempos también estamos descubriendo que lo que sucede en nuestro cerebro a nivel individual tiene repercusiones a escala colectiva. | UN | وفي الآونة الأخيرة، اكتشفنا أيضا أن ما يحدث في عقولنا على المستوى الفردي يؤثر على المستوى الجماعي. |
nuestro cerebro es tres veces más grande que el de un gorila. | TED | إن حجم دماغنا أكبر بثلاثة مرات من حجم دماغ الغوريلا. |
Todo lo que hacemos está controlado por neurotransmisores químicos en nuestro cerebro. | Open Subtitles | .. كل مانفعله مراقب بواسطة الناقلات العصبية الكيميائية في الدماغ |
Podemos creer que nuestro cerebro viene programado con circuitos emocionales, que nacemos con circuitos emocionales, pero no es así. | TED | قد تظن أنّ دماغك مترابط أساساً عبر دارات للمشاعر، أنّك وُلدت بدارات للمشاعر، ولكنّك لست كذلك. |
Sin embargo, nuestro cerebro también es sumamente sensible al estrés que nos rodea. | TED | من ناحية أخرى، تعتبر أدمغتنا حساسة بشكل كبير تجاه الضغط من البيئة المحيطة. |
nuestro cerebro crea y elimina sinapsis todo el tiempo. | TED | تنتج وتستبعد أدمغتنا نقاط التشابك العصبي في كل الأوقات. |
Y 15 años colaborando con la neurociencia y la epigenética dijeron que sí, que nuestro cerebro cambia si se entrena en el altruismo. | TED | و 15 عاماً من التعاون مع علم الأعصاب وعلم التخلق يؤكد ذلك أيضاً، تتغير أدمغتنا حين ندربها على الإيثار. |
Lo primero cosa a recordar es: nuestro cerebro es heredado. | TED | أول شيء يجب تذكره هو بأننا ورثنا أدمغتنا. |
nuestro cerebro juzga la distancia a los objetos y su tamaño aparente por el enfoque de nuestros ojos. | TED | تقدر أدمغتنا المسافة بيننا وبين الأجسام وحجمها الظاهر بتركيز أعيننا. |
Durante 60 segundos, nuestro cerebro continúa bloqueado. | TED | فى غضون 60 ثانية, عقولنا دخلت فى حالة جمود. |
Imaginen si pudiéramos reducir la intensidad de la amenaza dentro de esos 60 segundos y evitar que nuestro cerebro continúe bloqueado. | TED | ماذا لو تمكنا من تقليل حدة الإحساس بالخطر فى غضون تلك الـ 60 ثانية وحافظنا على عقولنا من الدخول فى حالة جمود. |
Pero en el proceso, también enseñan a nuestro cerebro a desconectarse de los problemas de los demás cuando los problemas ajenos necesitan nuestra ayuda y apoyo. | TED | ولكن خلال ذلك، يتم تدريب عقولنا على عدم الاكتراث عندما تطرح قضية شخص آخر وتحتاج للمساعدة والدعم. |
Donde sea que estemos usando nuestro cerebro, pero no haya mucha mecánica. Éstas son las cosas que van a suceder primero. | TED | في أي مكان حيث نستخدم فيه دماغنا دون القيام بالكثير من الحركة. تلك هي الأشياء التي سنقوم بها أولاً. |
Cuando pensamos en un cerebro, nos imaginamos, por supuesto, nuestro cerebro. | TED | عندما نفكر في الدماغ، نتخيل بالطبع دماغنا. |
Por lo que la razón principal para decir que nuestro cerebro es más grande de lo que debería, en realidad proviene de compararnos con otros homínidos. | TED | إذاً فالسبب الرئيسي لقولنا أن دماغنا أكبر مما يجب أن يكون عليه يأتي من مقارنة أنفسنا بالقردة العليا. |
Es una construcción visual de líneas, puntos y letras diseñado en el lenguaje de nuestro cerebro. | TED | إنه بناء بصري للخطوط و النقاط و الحروف مصمم باستخدام لغة الدماغ |
Pero cuando continúa, con lo que la mayoría de nosotros enfrenta día a día, esto, en realidad, empieza a cambiar nuestro cerebro. | TED | لكن عندما يستمر، وهو النوع الذي يعاني منه معظمنا يوماً بعد يوم، فسيبدأ بتغيير دماغك. |
Un entorno negativo afecta a nuestro cerebro, pero nuestro cerebro también puede cambiar ese entorno. | UN | ويؤثر وجود بيئة سلبية على عقلنا، ولكن عقلنا يمكنه أيضا أن يغير تلك البيئة. |
Recuerden, nuestro cerebro libera cortisol bajo estrés, y una de las cosas que sucede en ese momento es que se apagan un montón de sistemas. | TED | تذكروا أن المخ يقوم بإفراز الكورتيزول تحت الضغط وأحد الأمور التى تحدث فى هذه اللحظة هو توقف مجموعة من الوظائف عن العمل |
Pero en realidad, nuestro cerebro está haciendo predicciones, | TED | ولكن الحقيقة، تكمن خلف الستار، فدماغك يقوم بالتخمين. |
¿Va a encogerse y atrofiarse todo nuestro cerebro de esa manera? | TED | هل ادمغتنا سوف تبدأ في التقلص و الضمور؟ |
Pero nuestro cerebro humano aun filtra las cosas que no queremos ver | Open Subtitles | ولكن مخنا البشري لايزال يذكر الاشياء التي لايريدون ان نراها |
Quería que las chicas nos valorásemos por nuestro cerebro. | Open Subtitles | أرادنا نحن الفتيات أنّ نُقدّر أنفسنا لعقولنا. |
Y la parte que no es espacial puede a menudo espacializarse para permitir a nuestro cerebro darle mayor sentido. | TED | والجزء الذي هو ليس مكاني يمكن عادةً تحويله إلى مكاني لنسمح لأدمغتنا باستخراج معاني أكبر منها. |