| Además, deseo rendir homenaje al Sr. Kofi Annan, nuestro nuevo Secretario General. | UN | كذلك أود أن أشيد بالسيد كوفي عنان، أميننا العام الجديد. |
| Esta es la primera oportunidad que tengo en la Asamblea de felicitar a nuestro nuevo Secretario General, Sr. Kofi Annan. | UN | هذه أول فرصة تسنح لي في هذه الجمعية ﻷتوجه بالتهنئة إلى أميننا العام الجديد السيد كوفي عنان. |
| También quisiera unirme a otros oradores y dar la bienvenida a este foro a nuestro nuevo colega eslovaco. | UN | وأود أيضاً أن أضم صوتي إلى الآخرين في الترحيب بزميلنا السلوفاكي الجديد إلى هذا المحفل. |
| Después de muchos años de guerra, queremos que nuestro nuevo país sea una fuerza de paz en nuestra región. | UN | فبعد عدة سنوات من الحرب نريد أن يصبح بلدنا الجديد قوة من أجل السلام في منطقتنا. |
| Ahora quiero dar una cálida bienvenida a nuestro nuevo vice-rector, el señor Thomas. | Open Subtitles | الآن أود أن أرحب ترحيبا حارا بلأستاذ الجديد لدينا، السيد توماس. |
| Aun si no fuera mi tío yo estaría aquí diciendo a nuestro nuevo jefe, salud. | Open Subtitles | حتى لو لم يكن عمي لكنت أقف هنا و أقول لزعيمنا الجديد نخبكم |
| nuestro nuevo hombre en el FBI es muy capaz para desviar la atención. | Open Subtitles | رجلنا الجديد في مكتب التحقيقات الفدرالي جدا قادر على الإنتباه المسلّي. |
| Damas y caballeros, por favor acompáñenme en un brindis por nuestro nuevo recluta nuestro nuevo caballero de Camelot, Sir Lancelot. | Open Subtitles | سيداتى وسادتى , من فضلكم أنضموا معى لنشرب نخب مجندنا الجديد فارس كاميلوت الجديد , السيد لانسيلوت |
| Eso! Lo hemos contado todo en nuestro nuevo libro feminista "COME, REZA, PEETE (vaginalmente)" | Open Subtitles | هذا صحيح, لقد قمنا بكتابة كل شيءٍ هنا في كتابنا النسائي الجديد. |
| nuestro nuevo profesor de "piscología de los negocios" es Colin el tipo de anoche. | Open Subtitles | انه البروفيسور الجديد لعلم نفس الاقتصاد أنه كولين الشاب منذ الليله الماضيه |
| El nombre refleja la esperanza que teníamos que nuestro nuevo hogar sería un refugio similar, proveedor de seguridad y calidez tras momentos de gran peligro. | Open Subtitles | يعكس الإسم الأمل الذي لدينا بأن موطننا الجديد سيكون ملاذاً مماثلاً يمدنا الأمن و الدفء بعد مرور فترة من الخطر العظيم |
| Un delegado del papa, para nuestro nuevo amigo, el Rey francés, ¿no? | Open Subtitles | مندوب باوبي لصديقنا الجديد الملك الفرنسي ، أليس كذالك ؟ |
| Ahora el primer paso para encontrar nuestro nuevo camino en la vida es saber lo que nos hace felices de verdad. | Open Subtitles | الأن الخطوة الأولى نحو ايجاد طريق حياتنا الجديد هو أن نجد ما هو حقا الذي يشعرنا بالسعادة الحقيقة |
| Ella hace poco estaba mostrando ese vago interés en nuestro nuevo amigo. | Open Subtitles | كانت تُبدي ذلك الإهتمام الغامض في صديقنا الجديد بوقتٍ سابق. |
| Gracias a todos por quedarse hasta tarde aprender nuestro nuevo sistema para el iPad. | Open Subtitles | شكرا للجميع للبقاء لوقت متاْخر لتعلم نظام الطلبات الجديد عن طريق الايباد |
| Espero que nuestro nuevo rey lo quiera tanto como él lo hizo. | Open Subtitles | نحن نأمل في أن الملك الجديد يحب بقدر ما فعل. |
| Yo preferiría que no estaba en el mismo día estamos lanzando nuestro nuevo sistema operativo. | Open Subtitles | لم أحـُـبذ أن يكون في نفس اليوم الذي نستعد فيه لأطلاق منـُـتجنا الجديد |
| Asumo que muchos de vosotros leísteis el expediente de nuestro nuevo cliente. | Open Subtitles | انا أفترض بأن الكثير منكم قد قرأ ملف موكلنا الجديد |
| Esperamos con interés cooperar en forma fructífera y eficaz con nuestro nuevo Observador Permanente. | UN | ونتطلع قدما الى تعادن مثمر وفعال مع مراقبنا الدائم الجديد. |
| Deseo también dar la bienvenida a nuestro nuevo colega, el Embajador Richard Starr de Australia. | UN | كذلك أرحب بزميلنا الجديد السيد ريتشارد ستار سفير استراليا. |
| Quisiera... que vieran nuestro nuevo salón ultramoderno. | Open Subtitles | ماذا تود ان افعل لك لتظهر صالة عرضنا الجديده |
| Así que me enorgullezco de anunciar a nuestro nuevo gerente de ventas, | Open Subtitles | لذلك أنا فخور أن يعلن مدير جديد لدينا من المبيعات، |
| Así que gracias a su generosidad, pronto tendremos nuestro nuevo edificio. | Open Subtitles | , بشكل كبير بسبب كرمِهم .. نحن قريباً سَوف يكونُ لدينا جناحَنا الجديدَ |