ويكيبيديا

    "nuestro patrimonio cultural" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تراثنا الثقافي
        
    • لتراثنا الثقافي
        
    • بتراثنا الثقافي
        
    • تراثنا الطبيعي
        
    El permiso para las exportaciones tendrá lugar de tal manera que se cumplan las normas que garanticen nuestra seguridad nacional y la protección de nuestro patrimonio cultural y artístico. UN وسيجري اصدار تراخيص التصدير بغية احترام القواعد المضمونة باﻷمن الوطني وحماية تراثنا الثقافي والفني.
    Los objetos de nuestro patrimonio cultural siguen siendo empleados actualmente en los ritos y las ceremonias que se cumplen en la familia y en la comunidad. UN ولا نزال نستخدم اليوم قطعا من تراثنا الثقافي في احتفالات وطقوس المجتمع المحلي واﻷسرة.
    Este podría ser un paso importante hacia la preservación de nuestro patrimonio cultural y hacia el retorno o la restitución de las obras de arte que han sido sacadas de Nepal. UN ويمكن أن تكون هذه خطــوة هامــة صـوب الحفاظ على تراثنا الثقافي وإعادة أو رد اﻷعمال الفنية التي نقلت من نيبال.
    Se ha encargado a los organismos estatales nacionales que se ocupan del patrimonio cultural que establezcan una estrategia para continuar y desarrollar las funciones democráticas de nuestro patrimonio cultural. UN وكلفت المؤسسات المركزية المعنية بالتراث الثقافي بايجاد استراتيجية لمواصلة الوظائف الاقتصادية لتراثنا الثقافي وتطويرها.
    Estamos orgullosos de nuestro patrimonio cultural, que atrae visitantes de todo el mundo. UN إننا نفخــر بتراثنا الثقافي الذي يجتذب الزوار من جميع أنحاء العالم.
    El mundo ha tomado conciencia de la pérdida de diversidad biológica, pero no de la desaparición de nuestro patrimonio cultural. UN لقد تنبه العالم إلى الخسارة في التنوع اﻷحيائي، إلا أنه لم يتنبه إلى اختفاء تراثنا الثقافي.
    Asimismo, las artes y la artesanía son una parte real de nuestro patrimonio cultural y poseen un gran valor económico. UN وبالمثل، تعتبر الفنون والحرف جزءا أصيلا من تراثنا الثقافي كما أن لها قيمة اقتصادية كبيرة.
    Las caravanas llevaban no sólo los tesoros materiales de esas culturas sino también sus espléndidas joyas del pensamiento humano, incluidos libros de sabiduría y obras maestras de nuestro patrimonio cultural. UN ولم تحمل القوافل ما أنتجته تلك الثقافات من كنوز ماديــة فحسب، بل حملــت جواهر فكرها اﻹنساني الرائعة أيضا، بما فيها كتب الحكمة وروائع تراثنا الثقافي.
    Nuestra determinación de investigar el destino y de tratar que todos los objetos de nuestro patrimonio cultural que han sido sacados ilícitamente sean devueltos a sus legítimos dueños es inquebrantable. UN وتصميمنا على التحقيق في المصير الذي آلت إليه كل قطعة من تراثنا الثقافي أبعدت عن مكانها وتعقب آثارها وإعادتها إلى صاحبها الشرعي تصميم لا يتزعزع.
    Subrayando la necesidad de proteger nuestro patrimonio cultural y natural; UN وإذ نؤكد ضرورة حماية تراثنا الثقافي والطبيعي؛
    Con este propósito, se formuló un programa nacional orientado a salvaguardar nuestro patrimonio cultural a fin que se garanticen los fondos necesarios en los presupuestos nacionales y locales. UN ولتحقيق هذه الغاية أعد برنامج وطني لحماية تراثنا الثقافي كي نكفل التمويل اللازم من الميزانيات الوطنية والمحلية.
    Subrayando la necesidad de proteger nuestro patrimonio cultural y natural; UN وإذ نؤكد ضرورة حماية تراثنا الثقافي والطبيعي؛
    Ello ha dado la posibilidad de descubrir y comprender mejor nuestro patrimonio cultural y el de otros pueblos y la necesidad de protegerlo, apreciarlo, restaurarlo y preservarlo. UN وهي تتيح الفرصة لكشف وزيادة فهم تراثنا الثقافي وتراث الآخرين وضرورة حمايته والاعتزاز به وترميمه والمحافظة عليه.
    De igual manera, proteger nuestro patrimonio cultural es responsabilidad de todos, a los niveles local, nacional, regional y mundial. UN كما أن حماية تراثنا الثقافي مسؤولية كل فرد على الصُعد المحلية والوطنية والإقليمية والعالمية.
    Proteger nuestro patrimonio cultural es proteger también nuestros valores comunes. UN وحماية تراثنا الثقافي هو أيضا حماية لمبادئنا المشتركة.
    Con esta participación reconocemos nuestro patrimonio cultural común del sur y sureste de Asia. UN ومن خلال هذه المساهمة نؤكد تراثنا الثقافي المشترك بين جنوب آسيا وجنوب شرقي آسيا.
    recopilar, conservar y facilitar materiales que contribuyan a la importancia y visibilidad de nuestro patrimonio cultural. UN :: جمع وحفظ وإتاحة المواد التي تُبرز أهمية تراثنا الثقافي وتُعَرِّف به.
    En estos núcleos sembraron sus raíces las culturas africanas que hoy mostramos con orgullo como parte del sincretismo de nuestro patrimonio cultural y de nuestra identidad nacional. UN وهناك زرعت جذور الثقافة الأفريقية؛ وهم يشكلون اليوم جزءاً فخوراً من تراثنا الثقافي النابض بالحياة وهويتنا الوطنية.
    Para conservar nuestros valores también hay que conservar las formas materiales de nuestro patrimonio cultural. UN والمحافظة على قيمنا تتطلب أيضا الحفاظ على أشكال مادية لتراثنا الثقافي.
    También nos comprometemos a promocionar el turismo basado en el desarrollo comunitario y el absoluto respeto por nuestro patrimonio cultural, y por nuestras costumbres y tradiciones. UN ونلتزم كذلك بالترويج للسياحة القائمة على التنمية المجتمعية والاحترام التام لتراثنا الثقافي وعاداتنا وتقاليدنا.
    Son horrorosos los daños causados a nuestro patrimonio cultural así como la destrucción de bienes.” (A/47/361, anexo, párr. 13) UN أما اﻷضرار التي لحقت بتراثنا الثقافي والدمار الــذي أصــاب الممتلكـــات فقــد وصلــت إلــى حــد مروع " . )A/47/361، المرفق، الفقرة ١٣(
    La nación swazi ha confirmado la importancia de aumentar la toma de conciencia sobre el medio ambiente entre nuestro pueblo y se ha reconocido como objetivo prioritario la necesidad de proteger nuestro patrimonio cultural. UN ولقد أكدت أمة السوازي أهمية زيادة الوعي البيئي لدى شعبنا، وتم الاعتراف بالحاجة الــى حماية تراثنا الطبيعي كهدف من اﻷهداف ذات اﻷولوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد