nuestro presupuesto y nuestra plantilla se han multiplicado por dos en cuatro años. | UN | وقد تضاعفت ميزانيتنا وتضاعف عدد موظفينا في أربعة أعوام. |
nuestro presupuesto y nuestra plantilla se han multiplicado por dos en cuatro años. | UN | وقد تضاعفت ميزانيتنا وتضاعف عدد موظفينا في أربعة أعوام. |
El servicio de la deuda insume ahora el 47% de nuestro presupuesto. | UN | والواقع أن خدمة الديون أصبحت تستأثر اﻵن بنسبة ٤٧ في المائة من ميزانيتنا. |
Pese al hecho de que dedicamos más del 40% de nuestro presupuesto anual al sector social, la magnitud del problema pone constantemente a prueba nuestros esfuerzos. | UN | فعلى الرغم من أننا نخصص أكثر من ٤٠ في المائة من ميزانيتنا السنوية للقطاع الاجتماعي، فإن جسامة المشكلة تتحــدى جهـــودنا بشكل مستمر. |
Alrededor del 15% al 20% del total de nuestro presupuesto se dedica cada año a abordar sus consecuencias. | UN | فحوالي ١٥ إلى ٢٠ في المائة من مجمــوع ميزانيتنا يخصص كـــل عام للتصدي ﻵثارها. |
Los gastos en el mejoramiento de la salud han aumentado de manera significativa y representan más del 10% de nuestro presupuesto total de ayuda. | UN | والنفقات لتحسين الصحة زادت بشكل كبير إلى أكثر من ١٠ في المائة من ميزانيتنا للمعونة الشاملة. |
Nuestra asistencia en materia de educación básica también está en aumento, representando en la actualidad entre un 3% y un 4% de nuestro presupuesto total de asistencia. | UN | إن معوتنا للتعليم اﻷساسي في تزايد أيضا، وتصل نسبتها من ٣ إلى ٤ في المائة من ميزانيتنا للمعونة اﻹجمالية. |
nuestro presupuesto suponía una leve reducción en los recursos; la Junta Directiva los recortó aún más. | UN | وتضمنت ميزانيتنا انخفاضا متواضعا في التمويل؛ وقلصتها الهيئة التوجيهية بعض الشيء علاوة على ذلك. |
La educación siempre ha sido una de las primeras prioridades del Gobierno de Barbados y es uno de los sectores en que se invierte una gran parte de nuestro presupuesto. | UN | والتعليم كان يشكل دائما إحدى الأولويات العالية لحكومة بربادوس وأحد بنود الاتفاق الرئيسية في ميزانيتنا. |
Pero debo decir también que, si bien nuestro presupuesto general es más alto que el del año pasado, nuestra financiación general no llega al mismo nivel. | UN | ولكن علي أن أذكر أيضاً أنه برغم أن مجموع ميزانيتنا أعلى من العام الماضي، فإن تمويلنا الشامل قد تخلف عن الركب. |
En el informe se proponen algunos cambios importantes en nuestro presupuesto y en nuestro sistema de planificación. | UN | ويقترح التقرير إجراء بعض التغييرات الهامة في نظام ميزانيتنا وتخطيطنا. |
nuestro presupuesto para la lucha contra el VIH/SIDA se septuplicó en 2001. | UN | وقد تضاعفت ميزانيتنا المخصصة لمكافحة الإيدز لعام 2001 من خمسة إلى سبعة أضعاف ما كانت عليه سابقا. |
Pero debo decir también que, si bien nuestro presupuesto general es más alto que el del año pasado, nuestra financiación general no llega al mismo nivel. | UN | ولكن علي أن أذكر أيضاً أنه برغم أن مجموع ميزانيتنا أعلى من العام الماضي، فإن تمويلنا الشامل قد تخلف عن الركب. |
De hecho, hemos congelado nuestro presupuesto desde 1999. | UN | فالواقع أننا جمدنا ميزانيتنا منذ عام 1999. |
nuestro presupuesto para la operación afgana para el próximo año es considerablemente menor que el del presente año. | UN | وستكون ميزانيتنا للعملية الأفغانية خلال العام القادم أقل بكثير من ميزانية السنة الجارية. |
Con este fin, asignamos el 23% de nuestro presupuesto anual a la educación y el 15% a la salud. | UN | ولتحقيق هذا الهدف، خصصنا 23 في المائة من ميزانيتنا الوطنية السنوية للتعليم، و 15 في المائة للصحة. |
El sector de la educación y la salud representa alrededor del 40% de nuestro presupuesto nacional. | UN | وتبلغ نسبة اعتمادات قطاعي التعليم والصحة حوالي أربعين بالمائة من ميزانيتنا الوطنية السنوية. |
En nuestro presupuesto nacional se han aumentado de manera notable las asignaciones destinadas a la educación y la atención primaria de salud. | UN | ولقد زادت مخصصات التعليم والرعاية الصحية الأولية زيادة كبيرة في ميزانيتنا الوطنية. |
nuestro presupuesto para la operación afgana para el próximo año es considerablemente menor que el del presente año. | UN | وستكون ميزانيتنا للعملية الأفغانية خلال العام القادم أقل بكثير من ميزانية السنة الجارية. |
Escribe todos los artículos en nuestro presupuesto, | Open Subtitles | تكتب كل الأمتعة الموجودة بميزانيتنا وتكلفتهم |
Mira éste. Está dentro de nuestro presupuesto: "tres dormitorios". | Open Subtitles | انصتي إلى هذه, بنطاق سعرنا ثلاث غرف نوم |
Hizo que el Departamento de Parques bajará nuestro presupuesto un 80% para la restauración de su cabaña. | Open Subtitles | لقد حول 80 % من ميزانية خدمات الحديقة لإعادة ترميم معرضه. |
Mi esposo consideraba que esta mezcla de café era superior a nuestro café habitual que era mucho más barato, lo que me hizo imaginar una vida basada únicamente en un café sofisticado y vi cómo nuestro presupuesto familiar se disparaba. | TED | اعتبر زوجي هذا النوع من القهوة لا يضاهيه أي نـوعٍ من القهوة العادية والأقل سعرًا، ما جعلني أتخيل حياة تتمحور فقط حول القهوة الفاخرة ورأيت ميزانية بيتنا تذهب أدراج الرياح. |