Estos estudiantes se emparejaron con nuestros maestros para ayudar a nuestros estudiantes más necesitados. | TED | ولقد عمل هؤلاء الطلبة مع معلمينا لمساعدة طلابنا الأكثر معاناة من المشكلات. |
Akeelah, si no podemos demostrar que nuestros estudiantes rinden, no tendremos dinero para libros, y mucho menos para puertas de baño. | Open Subtitles | اكيلا, اذا لم نستطيع أن نري طلابنا كيف يؤدون لن يكون لدينا مال للكتب، ناهيك عن أبواب الحمّام. |
No creo que alguien como tú pudiera comunicarse bien con nuestros estudiantes. | Open Subtitles | أنا أقصد انه شخص مثلك لن يستطيع التواصل مع طلابنا |
Crees que porque nuestros estudiantes son ladrones y pirómanos, nosotros somos tramposos también. | Open Subtitles | انت تعتقد لان طلابنا اللصوص ومشعلي الحرائق ، اننا غشاشون أيضا |
Es común entre nuestros estudiantes internacionales vivir con un pariente o un tutor. | Open Subtitles | الأمر شائع بالنسبة لطلابنا الدوليين أن يعيشوا مع قريب أو وصيّ |
Disuaden a nuestros estudiantes capacitados de hacer el ejercicio adecuando usando las escaleras. | Open Subtitles | انها تثبط طلابنا الاصحاء من الحصول على ممارسه الصحيحه باستخدام السلالم |
Estamos viendo tal incremento en los acosos, especialmente sobre nuestros estudiantes gais y lesbianas. | Open Subtitles | نحن نرى.. تفاقم كبير في التنمر, خصوصاً نحو طلابنا الشواذ و الشاذات. |
Si no fuera por nosotros y por los programas que aplicamos, muchos de nuestros estudiantes no sólo no tendrían educación sino que ni siquiera estarían en vida. | UN | ولولا مساعينا وما نوفره من البرامج، ما كان الكثير من طلابنا ليحصل لا على العلم ولا حتى على أسباب الحياة. |
La finalidad de estos talleres es convertir a nuestros estudiantes en miembros productivos de la sociedad y familiarizarles con la ética del lugar de trabajo. | UN | وفلسفة حلقات العمل الخاصة هذه هي أن يصبح طلابنا أفرادا منتجين في المجتمع وأن يتعلموا أخلاقيات مكان العمل. |
Quiero que conozcan a tres de nuestros estudiantes. | TED | فأنا أريدكم أن تقابلوا ثلاثة من طلابنا. |
nuestros estudiantes crecen en una cultura visual y están acostumbrados a recibir la información de esa forma. | TED | طلابنا ينمون في ثقافة بصرية، إذًا هم معتادون على تلقّي المعلومات بهذه الطريقة. |
Enseñan visualmente, les dan a nuestros estudiantes ese control remoto. | TED | فهي تدرِّس نظريًّا، وتعطي طلابنا جهاز التحكم. |
Lo siguen muchos de nuestros estudiantes de posgrado de ingeniería biomédica. | TED | يحضرها عدد من طلابنا المتخرّجين في الهندسة الطبيّة. |
Uno de nuestros estudiantes tiene experiencia en ingeniería de software. | TED | كان لدى أحد طلابنا معرفة مسبقة بهندسة البرمجيّات. |
Si hoy el profesor medio llegase a igualar a esos profesores, nuestros estudiantes arrasarían al resto del mundo. | TED | إن تمكن المدرس العادي من التحول ليصبح بكفاءة هؤلاء المدرسين، فسيكون بمقدور طلابنا تخطي باقي طلاب العالم بأشواط. |
La tipografía es una parte muy importante del plan de estudios y animamos a nuestros estudiantes a mirar hacia adentro en busca de inspiración. | TED | والطبوغرافية هي جزء مهم جداً من المناهج الدراسية ونحن نشجع طلابنا على العثور على المحفّزات بداخلهم. |
No necesitamos pasar estos gastos a nuestros estudiantes. | TED | لسنا بحاجة إلى تمرير هذه التكاليف إلى طلابنا. |
a los más de 3000 estudiantes. Incluso los rectores, vicerrectores, profesores y asesores académicos de las mejores universidades como la Universidad de Nueva York, Yale, Berkeley y Oxford, se han unido para ayudar a nuestros estudiantes. | TED | أكثر من 3000 منهم بما فيهم مدراء الجامعات و نوابهم الأساتذة الجامعيين و المرشدين الأكاديميين من أفضل الجامعات كجامعة نيويورك و ييل و بيركلي و أوكسفورد ساهموا معنا لمساعدة طلابنا. |
He organizado que nuestros estudiantes hablen con astronautas en la estación espacial, con ayuda de un traductor ruso. | Open Subtitles | إذا، لقد رتبت لطلابنا التحدث إلى رواد الفضاء في محطة الفضاء الدولية عبر مترجمة روسية |
Pero ¿una gran razón de eso podría ser que no estamos entrenando a nuestros estudiantes correctamente? | TED | ولكن ماذا إن كان السبب في ذلك هو أننا لا نقوم بتدريب تلاميذنا كما يجب؟ |
nuestros estudiantes aprenden aquí a controlar sus talentos increíbles y a usarlos para hacer avanzar el bien común. | Open Subtitles | طلبتنا هنا يتعلمون كيف يستفيدون من مواهبهم الغير معقولة ويستخدمونها لتقدم الصالح العام |
Es uno de nuestros estudiantes, tiene cáncer de cerebro. | Open Subtitles | أحد ثلاميذنا لديه ورم في الدماغ |