ويكيبيديا

    "nueva alianza para el desarrollo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الشراكة الجديدة من أجل تنمية
        
    • الشراكة الجديدة من أجل التنمية
        
    • الشراكة الجديدة لصالح تنمية
        
    • الشراكة الجديدة للتنمية
        
    • الشراكة الجديدة لتنمية
        
    • بالشراكة الجديدة لتنمية
        
    • بالشراكة الجديدة لصالح تنمية
        
    • بالشراكة الجديدة للتنمية
        
    • بالشراكة الجديدة من أجل تنمية
        
    • البرنامج الجديد للتنمية
        
    • للشراكة الجديدة لتنمية
        
    • الأمم المتحدة الجديد للتنمية
        
    • والشراكة الجديدة من أجل التنمية
        
    Considerando también la importancia de la Nueva Alianza para el Desarrollo de Africa (NEPAD), UN وإذ نضع في الاعتبار كذلك أهمية الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا،
    La Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) era motivo de optimismo. UN واعتُبرت الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا باعثاً من بواعث التفاؤل.
    Nueva Alianza para el Desarrollo de África: progresos en su aplicación y apoyo internacional UN الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: التقدم المحرز في التنفيذ والدعم الدولي
    Nueva Alianza para el Desarrollo de África: progresos logrados en la aplicación y apoyo internacional UN الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا: التقدم المحرز في التنفيذ والدعم الدولي
    Tengo la convicción de que esta Nueva Alianza para el Desarrollo de África aborda con franqueza las realidades severas del desarrollo de África y augura grandes promesas de éxito. UN واعتقد أن الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا تعالج بكل صراحة الواقع القاسي للتنمية في أفريقيا وتبشر بنجاح باهر.
    Los dirigentes y los pueblos de África han aumentado su participación mediante la adopción de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD). UN وقد رفع قادة وشعوب أفريقيا مستوى الأهداف المرجو تحقيقها باعتماد الشراكة الجديدة لصالح تنمية أفريقيا.
    En este contexto, el Líbano recibe con beneplácito la creación de la Unión Africana y apoya los principios en los que se basó la Nueva Alianza para el Desarrollo de África. UN وفي هذا الإطار يرحب لبنان بنشأة الاتحاد الأفريقي ويدعم مبادئ الشراكة الجديدة للتنمية في أفريقيا.
    Los sectores prioritarios han sido identificados en la Nueva Alianza para el Desarrollo de África. UN فالقطاعات ذات الأولوية تم تحديدها في الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا.
    Nueva Alianza para el Desarrollo de África: progresos en su aplicación y apoyo internacional UN الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: التقدم المحرز في التنفيذ والدعم الدولي
    Nueva Alianza para el Desarrollo de África: progresos en su aplicación y apoyo internacional: UN الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: التقدم المحرز في التنفيذ والدعم الدولي
    Nueva Alianza para el Desarrollo de África: progresos en su aplicación y apoyo internacional UN الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: التقدم المحرز في التنفيذ والدعم الدولي:
    Unas semanas antes, la Asamblea había celebrado un diálogo de alto nivel sobre la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD). UN وكانت الجمعية قد عقدت أيضاً قبل ذلك بأسابيع قليلة حواراً رفيع المستوى عن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Nueva Alianza para el Desarrollo de África: progresos en su aplicación y apoyo internacional UN الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: التقدم المحرز في التنفيذ والدعم الدولي
    Nueva Alianza para el Desarrollo de África: progresos en su aplicación y apoyo internacional UN الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: التقدم المحرز في التنفيذ والدعم الدولي
    Expresó su confianza en que la UNCTAD se hiciera cargo de llevar a la práctica la Nueva Alianza para el Desarrollo de África. UN وقالت إنها على ثقة بأن الأونكتاد سيشارك في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا.
    Por ello, ciframos grandes esperanzas en la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) a la cual la Asamblea acaba de dedicar un debate especial. UN ولذلك فإننا نعلق أملا كبيرا على الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا، التي كرست لها الجمعية في الآونة الأخيرة مناقشة خاصة.
    La Unión Africana desarrolló la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) a fin de hacer frente a las necesidades de desarrollo del continente. UN 69 - وأردف قائلا إن الاتحاد الأفريقي أقام " الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا " لتلبية احتياجات القارة للتنمية.
    Belarús acoge con beneplácito la aplicación de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD), una iniciativa elaborada por los propios Estados africanos. UN وبيلاروس ترحب بتنفيذ الشراكة الجديدة لصالح تنمية أفريقيا التي هي مبادرة وضعتها الدول الأفريقية ذاتها.
    Permítaseme también mencionar otros dos acontecimientos significativos: el establecimiento de la Unión Africana y la formación de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África. UN أود أن أشير إلى حدثين مهمين آخرين هما: تأسيس الاتحاد الأفريقي، وإنشاء الشراكة الجديدة للتنمية الأفريقية.
    Nigeria es un importante socio y participante en la Nueva Alianza para el Desarrollo de África. UN ونيجيريا من الأطراف المؤثرة الرئيسية وطرف فاعل في الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا.
    África ha dado un nuevo impulso al desarrollo del continente a través de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África. UN لقد أعطت أفريقيا زخما قويا لتنمية القارة بالشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا.
    Celebramos la Nueva Alianza para el Desarrollo de África y esperamos con entusiasmo la entrada de Timor Oriental como Miembro de esta Organización. UN ونرحب بالشراكة الجديدة لصالح تنمية أفريقيا وننتظر بشغف انضمام تيمور الشرقية إلى هذه المنظمة.
    El orador reitera la dedicación del Sudán a la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) y espera que la comunidad internacional apoye con acciones concretas esa iniciativa del continente africano dirigida a lograr el desarrollo sostenible. UN وأكد من جديد التزام السودان بالشراكة الجديدة للتنمية في أفريقيا متطلعاً إلى دعم عملي من جانب المجتمع الدولي لهذه المبادرة لصالح القارة الأفريقية من أجل تحقيق التنمية المستدامة.
    Al respecto, nos satisface especialmente la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD). UN وفي هذا الشأن، نرحب بشكل خاص بالشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    A este respecto, la Comisión Económica para África sigue contribuyendo a una mayor coherencia de las Naciones Unidas como interlocutor principal del sistema con los países africanos en lo que se refiere a la Nueva Alianza para el Desarrollo de África. UN وفي هذا الصدد، تواصل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا العمل من أجل تحقيق مزيد من التساوق بصفتها الـمُحاور الرئيسي للمنظومة مع البلدان الأفريقية بشأن البرنامج الجديد للتنمية في أفريقيا.
    Se reconoció que la tecnología de la información y las comunicaciones es una de las principales prioridades de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África. UN وقد تم الاعتراف بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات بوصفها إحدى الأولويات الرئيسية للشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا.
    Examen y evaluación finales del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el Decenio de 1990 y apoyo a la Nueva Alianza para el Desarrollo de África UN الاستعراض والتقييم النهائيان لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا ودعم الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا
    9. Se mantendrá el apoyo a la relación especial existente entre los Estados árabes de África y la Nueva Alianza para el Desarrollo de África a fin de crear sinergia y vínculos entre ambas iniciativas regionales. UN 9 - ستجري مواصلة تطوير العلاقة الخاصة القائمة بين الدول العربية - الأفريقية والشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا بهدف خلق توافق في الأنشطة وفي إطار المبادرتين الإقليميتين والترابط بينهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد