ويكيبيديا

    "nueva caledonia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • كاليدونيا الجديدة
        
    • لكاليدونيا الجديدة
        
    • وكاليدونيا الجديدة
        
    • بكاليدونيا الجديدة
        
    • نيوكاليدونيا
        
    • الكاليدوني
        
    • نيو كاليدونيا
        
    • نيو كالدونيا
        
    • فكاليدونيا الجديدة
        
    Hemos sido firmes partidarios del derecho a la libre determinación de Nueva Caledonia y de salvaguardias especiales para los canacos autóctonos. UN وما فتئنا من الدعاة اﻷشداء لحق تقرير المصير في كاليدونيا الجديدة وﻹعطاء ضمانات خاصة للسكان الاصليين من الكاناك.
    Por decisión del Foro del Pacífico Meridional adoptada en 1991, se estableció un mecanismo permanente de vigilancia de la situación de Nueva Caledonia. UN وهناك آلية جارية لرصد الحالة في كاليدونيا الجديدة أنشئت في أعقاب القرار الذي اتخذه محفل المحيط الهادئ في عام ١٩٩١.
    El Foro convino en que el Comité Ministerial continuara observando la situación hasta que se encontrara una solución duradera en Nueva Caledonia. UN ووافق المنتدى على أن تواصل اللجنة الوزارية رصد الحالة الى أن يتم التوصل الى حل دائم في كاليدونيا الجديدة.
    Se alentará la reglamentación del ingreso de personas no establecidas en Nueva Caledonia. UN ويجري تعزيز اﻷنظمة المتعلقة بدخول اﻷشخاص غير المقيمين في كاليدونيا الجديدة.
    La organización política y social de Nueva Caledonia debe tener en cuenta la identidad canaca. UN ينبغي مراعاة هوية الكاناك، على نحو أفضل، في التنظيم السياسي والاجتماعي لكاليدونيا الجديدة.
    Respecto de las profesiones independientes, se podrá restringir el derecho a establecerse de las personas no asentadas en Nueva Caledonia. UN وبالنسبة للمهن الحرة، يمكن تقييد الحق في إنشاء الشركات فيما يتعلق باﻷشخاص غير المقيمين في كاليدونيا الجديدة.
    Por tal motivo, esa primera visita a Nueva Caledonia de los representantes ante las Naciones Unidas constituía un hecho histórico. UN وقال إن الزيارة الأولى لممثلين لدى الأمم المتحدة إلى كاليدونيا الجديدة هذه، تشكل لهذا السبب حدثا تاريخيا.
    Nueva Caledonia produce además suficiente carne de cerdo para satisfacer la demanda nacional, y los criaderos de venado, más recientes, están expandiéndose rápidamente. UN كما تنتج كاليدونيا الجديدة كميات من لحم الخنزير تفي بالطلب المحلي، في حين أخذت مزارع الغزلان الحديثة في التوسع بسرعة.
    Francia acompañará a Nueva Caledonia por ese camino que entraña ante todo el desarrollo socioeconómico en aras del bien común. UN وسوف ترافق فرنسا كاليدونيا الجديدة في هذا الطريق الذي يؤدي أولا إلى التنمية الاجتماعية والاقتصادية لصالح الجميع.
    Además, el Comité Especial sigue de cerca el proceso de aplicación del Acuerdo de Numea en Nueva Caledonia. UN فضلا عن ذلك، تتابع اللجنة الخاصة عن كثب عملية تنفيذ اتفاق نوميا في كاليدونيا الجديدة.
    De los candidatos elegidos para las asambleas provinciales, 54 pasaron a ser miembros del Congreso de Nueva Caledonia. UN وأصبح 54 من المرشحين الذين فازوا في انتخابات مجالس المقاطعات، أعضاء في كونغرس كاليدونيا الجديدة.
    Servicios de transporte aéreo, excepto los servicios aéreos entre Nueva Caledonia y otros lugares del territorio de la República Francesa; UN خدمات النقل الجوي الخارجية باستثناء خدمات النقل الجوي بين كاليدونيا الجديدة وغيرها من أجزاء إقليم الجمهورية الفرنسية؛
    La Asamblea decidió mantener en examen permanente el proceso que tenía lugar en Nueva Caledonia. UN وقررت الجمعية العامة أن تبقي قيد النظر المستمر العملية الجارية في كاليدونيا الجديدة.
    De los candidatos elegidos para las asambleas provinciales, 54 pasaron a ser miembros del Congreso de Nueva Caledonia. UN وأصبح 54 من المرشحين الذين فازوا في انتخابات مجالس المقاطعات، أعضاء في كونغرس كاليدونيا الجديدة.
    Entretanto, Nueva Caledonia corre grave peligro de padecer daños medioambientales y pérdidas financieras a manos de las empresas multinacionales. UN وإن كاليدونيا الجديدة في خطر شديد من الأضرار البيئية والخسائر المالية على أيدي الشركات متعددة الجنسيات.
    En Nueva Caledonia, se reunió a grupos de minorías y grupos indígenas. UN وجمع التدريب في كاليدونيا الجديدة مجموعات الأقليات والسكان الأصليين معاً.
    Esos adelantos positivos complementarán la labor del Comité de prestación de asistencia al pueblo de Nueva Caledonia para que determine libremente su estatuto político futuro. UN ومن شأن هذا التقدم الإيجابي أن يكمل عمل اللجنة في مساعدة شعب كاليدونيا الجديدة لكي يقرر بحرية وضعه السياسي في المستقبل.
    Cuestión de Nueva Caledonia: proyecto de resolución presentado por Papua Nueva Guinea UN مسألة كاليدونيا الجديدة: مشروع قرار مقدم من بابوا غينيا الجديدة
    Reiteró su esperanza de que Francia facilitara el envío periódico de misiones visitadoras de las Naciones Unidas a Nueva Caledonia. UN وكرر المحفل تأكيد أمله في أن تسهل فرنسا قيام بعثات زائرة من الامم المتحدة بزيارات منتظمة لكاليدونيا الجديدة.
    Las delegaciones de Guam, Nueva Caledonia, Samoa Americana y Tokelau participaron en la reunión. UN وقد شاركت في الاجتماع وفود من توكيلاو وساموا الأمريكية وغوام وكاليدونيا الجديدة.
    La Universidad deberá corresponder a las necesidades de estudios e investigaciones características de Nueva Caledonia. UN ويتعين على الجامعة أن تستجيب للاحتياجات الخاصة بكاليدونيا الجديدة في مجالي التدريب والبحث.
    Los países vecinos más próximos son, por el norte, Nueva Caledonia, Fiji y Tonga y, por el oeste, Australia. UN وأكبر جيران نيوزيلندا هي نيوكاليدونيا وفيجي وتونغا في الشمال، وأستراليا في الغرب.
    Además, ciertas cuestiones jurídicas del tipo de la de los terraplenes también tendrá que aprender el Estado a gestionarlas, para que nuestra legislación se adapte mejor a la realidad de Nueva Caledonia, que no es la realidad de la metrópolis. UN ثم هناك المسائل القانونية مثل مسألة اﻷرض المردومة، فعلى الدولة هنا أن تتعلم كيف تديرها أيضا لكفالة تكييف تشريعاتنا على نحو أفضل مع الواقع الكاليدوني الذي يختلف عن الواقع في البلد اﻷم.
    :: Costos de viajes de las asistentes a la Conferencia Trienal de 2001 celebrada en Nueva Caledonia. UN تكاليف السفر لحضور مؤتمر عام 2001 الذي يعقد كل ثلاث سنوات في نيو كاليدونيا.
    Les deseamos un placentero viaje a Nueva Caledonia, paraíso francés. Open Subtitles نحن نتمنى لكم رحله سعيده فى نيو كالدونيا الجنه الفرنسيه
    Nueva Caledonia sigue recibiendo grandes contribuciones financieras de Francia, lo que demuestra su continua dependencia de Francia y las dificultades a las que se enfrenta para financiar y llevar a la práctica un plan de desarrollo eficaz. UN فكاليدونيا الجديدة لا تزال تحصل على مساهمات مالية ضخمة من فرنسا مما يدل على استمرار اعتمادها على فرنسا والتحديات التي تواجهها في محاولة تمويل وتنفيذ خطة تنمية فعالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد