ويكيبيديا

    "nueva forma" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • شكل جديد
        
    • الشكل الجديد
        
    • طريقة جديدة
        
    • الطريقة الجديدة
        
    • النوع الجديد
        
    • نوع جديد
        
    • شكلا جديدا
        
    • شكلاً جديداً
        
    • وسيلة جديدة
        
    • أسلوب جديد
        
    • طريق جديد
        
    • شاكلة جديدة
        
    • طريقه جديده
        
    • طريقاً جديداً
        
    • الطريق الجديدة
        
    Se debe establecer una nueva forma de colaboración con los organismos especializados. UN ينبغي أن يقام شكل جديد من التعاون مع الوكالات المتخصصة.
    Cuando las personas enfrentan problemas para obtener alimentos, vivienda y educación adecuados, se convierten en víctimas de una nueva forma de esclavitud. UN وعندما يواجه المرء مشاكل في الحصول على الطعام والمسكن والتعليم الملائم، فإنه يصبح ضحية شكل جديد من أشكال الرق.
    La fuerza híbrida es un ejemplo de esta nueva forma de cooperación. UN والقوة المختلطة مثال على هذا الشكل الجديد من أشكال التعاون.
    Sin embargo, la importancia de esta nueva forma de periodismo no puede subestimarse. UN بيد أن أهمية هذا الشكل الجديد من الصحافة لا يستهان بها.
    Sin embargo, tomadas en su conjunto, implican una nueva forma de trabajar. UN ولكنها إذا ما أخذت معا، تعادل طريقة جديدة لأداء العمل.
    Esta nueva forma de pensar ya ha abierto un nuevo camino. UN ولقد بدأت هذه الطريقة الجديدة في التفكير بالفعل في تحقيق التقدم.
    La educación puede ayudar a crear una nueva generación ilustrada, empoderada para transformar el sistema y adoptar una nueva forma de desarrollo. UN ويمكن أن يساعد التعليم في خلق جيل جديد مستنير أكثر قدرة على تحويل النظام وتبني شكل جديد من التنمية.
    Es una nueva forma de almacenamiento de energía que inventé en el Instituto Tecnológico de Massachusetts (MIT) junto con un equipo de mis estudiantes y post-docs (postdoctorales). TED و هو شكل جديد لتخزين الطاقة قمت بابتكاره في معهد ماساتشوستس للتقنية جنباً إلى جنب مع فريق من تلامذتي و علماء و باحثين.
    ¿Bien? En nuestra vida, se ha inventado una nueva forma de discusión; en la última década, de hecho. TED أليس كذلك؟ قد اخترع شكل جديد من الجدل في حياتنا، في القرن الماضي، في الحقيقه
    Este fue un intento obvio de crear una nueva forma... de soldado de infantería. Open Subtitles يبدو واضحاً أنه كان ينتوي أن يكون هذا شكل جديد لجنود المشاة
    Sin embargo, el sistema de las Naciones Unidas no estaba preparado para hacer frente a esa nueva forma de participación. UN غير أن اﻷمم المتحدة لم تكن مستعدة لمتابعة هذا الشكل الجديد من أشكال المشاركة.
    La utilización de esta nueva forma de tecnología ampliará el alcance de las publicaciones del Instituto. UN وينبغي أن يؤدي استخدام هذا الشكل الجديد من التكنولوجيا إلى توسيع نطاق انتشار منشورات المعهد.
    Para hacer frente a esa nueva forma de racismo se precisa un criterio más dinámico, tanto en el plano nacional como en el internacional. UN ويتطلب التصدي لهذا الشكل الجديد من أشكال العنصرية اتباع نهج أكثر ميلا إلى استباق اﻷحداث على الصعيدين الوطني والدولي.
    Por tanto, la comunidad internacional debe tomar medidas firmes para evitar la aparición en la vida real de esta nueva forma de terrorismo. UN وبالتالي فإن المجتمع الدولي مطالب اليوم باتخاذ تدبير قوي لمنع الظهور الحقيقي لهذا الشكل الجديد من أشكال اﻹرهاب.
    Actualmente, sin embargo, hay una nueva forma, cómo las noticias se convierten en falsas. TED أما اليوم فهناك طريقة جديدة تماما، حيثما ظهرت العديد من الأخبار الزائفة.
    Si usted quiere saber lo que es un átomo realmente se parece, necesita una nueva forma de mirar. Open Subtitles إذا كنت تريد معرفة كيف تبدو الذرة بالفعل فأنت بحاجة إلى طريقة جديدة تماماً للنظر
    Su finalidad es definir la nueva forma de enseñanza profesional y elaborar el apropiado programa de estudios y los programas de los enseñantes. UN ويستهدف هذا المشروع تحديد الطريقة الجديدة للتعليم المهني ووضع المناهج الدراسية المناسبة وبرامج تدريب المعلمين.
    La experiencia acumulada durante milenios sobre la devastación que provoca la guerra no nos había dotado de las herramientas necesarias para comprender esta nueva forma de lucha. UN ولم توفر لنا آلاف السنوات من الدمار والحروب الأدوات الضرورية لفهم ذلك النوع الجديد من القتال.
    Incluso si las personas aún no están comerciando, es una nueva forma de interacción que podría atraer a nuevos usuarios. Open Subtitles حتى لو لم يقم الناس بالبيع والشراء إنه نوع جديد من التفاعل الذي قد يأتي بمستخدمين جدد.
    El proceso de mundialización e interdependencia no es un fenómeno nuevo. Sus raíces se remontan a los últimos años del siglo XIX. Pero, en la actualidad, la mundialización ha adquirido una nueva forma. UN إن عملية العولمة والترابط ليسـت ظاهرة جديدة، بل يمكن اقتفاء جذورها إلى عهد بعيد يرجــع إلى أواخر القرن التاسع عشر. غيـــر أن العولمة قــــد اتخــذت اليوم شكلا جديدا.
    Las enmiendas constitucionales han introducido igualmente una nueva forma de democracia directa, que permite a 40.000 electores ejercer el derecho a proponer iniciativas legislativas. UN كما أن التعديلات الدستورية أدخلت شكلاً جديداً من الديمقراطية المباشرة يسمح ﻟ 000 40 ناخب بممارسة حق المبادرة التشريعية.
    Descubrió una nueva forma de cirugía reconstructiva con la ayuda de un doctor de Berlín. Open Subtitles وقال أنه قد اكتشف وسيلة جديدة لإجراء عملية تجميل بمساعدة دكتور من برلين
    Lessing avanzaba en una nueva forma de definir los derechos de autor en internet. Open Subtitles ‫لِسِگ كان يفكّر في أسلوب جديد لتعريف حقوق الطّبع على الإنترنت
    Las personas y las instituciones están entonces abiertas al cambio y a una nueva forma de resolver problemas. UN وعندها يكون الشعب والمؤسسات على استعداد للتغيير وسلوك طريق جديد لحسم المشاكل.
    68. El informe de la secretaría hacía referencia a la aparición de una nueva forma de ayuda internacional a los palestinos que denotaba una mayor politización. UN 68 - وبيّن أن تقرير الأمانة يسلِّط الضوء على ظهور شاكلة جديدة لتقديم المعونة الدولية إلى الفلسطينيين، قوامها رفع مستوى التسييس.
    -¿Es esta una nueva forma de felicitar el año nuevo? -Te lo explicaré Open Subtitles هذا طريقه جديده لتَمنّي سنة جديدة؟
    Mientras tanto por los últimos 50 años todo ha empeorado, un desastre detrás de otro pero nosotros vamos a mostrarle al mundo una nueva forma. Open Subtitles في غضون السنوات الـ 50 الماضية كل شيء يتحول للأسوأ كارثة بعد كارثة لكننا سنظهر للعالم طريقاً جديداً
    ¿Cómo... poder no terminar con nuestros cerebros revueltos o reventados o cualquiera sea una nueva forma de morir que pudiese haber? Open Subtitles مثل، كيف لن ينتهي أمرنا بتخريب عقولنا أو التفجير أو أيا يكن الطريق الجديدة للموت هنا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد