También expresamos nuestro agradecimiento a la Sra. Jennifer McIver de la Misión de Nueva Zelandia por su importante contribución. | UN | ونتوجه بالتقدير أيضا إلى السيدة جينيفر ماكيفر من بعثة نيوزيلندا على ما قدمته من مساهمة هامة. |
Nos sentimos honrados y agradecemos a las Naciones Unidas por aceptar la invitación y al Gobierno de Nueva Zelandia por cursar la invitación en nombre de Tokelau. | UN | وهذا شرف لنا ونحن نشكر اﻷمم المتحدة على قبولها الدعوة وحكومة نيوزيلندا على تقديم الدعوة بالنيابة عن توكيلاو. |
Asimismo, deseo hacer llegar nuestro reconocimiento a la delegación de Nueva Zelandia por las contri-buciones sumamente útiles que ha realizado y también agradecer a la delegación británica. | UN | كمـا أود أن أتقدم بتقديرنا لوفد نيوزيلندا على اسهامه المفيـد الــى أبعـد الحدود، وأن أشكر الوفــد البريطانــي أيضــا. |
Premio otorgado por la Fundación de Investigaciones Jurídicas de Nueva Zelandia por un ensayo sobre la reforma jurídica, 1968 | UN | جائزة مؤسسة البحوث القانونية في نيوزيلندا عن مقال بشأن إصلاح القانون 1968 |
Asimismo, el Gobierno ha financiado un programa de bienestar social, que incluye un Asesor Familiar y Comunitario también contratado en Nueva Zelandia por un año. | UN | ومولت الحكومة أيضا برنامجا للرعاية الاجتماعية يشمل وجود مستشار لشؤون الأسرة والمجتمع المحلي، يستقدم من نيوزيلندا بموجب عقد لمدة عام. |
Con frecuencia se pone de manifiesto el sincero agradecimiento de nuestro pueblo hacia Australia y Nueva Zelandia por financiar el despliegue de sus efectivos para controlar nuestra crisis, con la ayuda de un pequeño contingente de personal de Estados insulares del Pacífico vecinos. | UN | إن امتنان شعبنا لأستراليا ونيوزيلندا على تمويل نشر قوات الشرطة المكونة من مواطنيهما لضبط الأزمة، بمساعدة وحدة صغيرة من أفراد جزر المحيط الهادئ، هو امتنان حقيقي وكثيرا ما نعبر عنه. |
79. Trinidad y Tabago felicitó a Nueva Zelandia por haber reforzado la relación de asociación entre el Gobierno y los maoríes. | UN | 79- وأشادت ترينيداد وتوباغو بنيوزيلندا على تعزيز الشراكة بين الحكومة وشعب الماوري. |
Da las gracias a la delegación de Nueva Zelandia por la propuesta que presentó al Consejo de Seguridad y a la Asamblea General en esa esfera. | UN | ووجه الشكر إلى وفد نيوزيلندا على مبادرته في هذا المجال في مجلس اﻷمن والجمعية العامة على السواء. |
El Presidente interino (interpretación del árabe): Doy las gracias al Primer Ministro de Nueva Zelandia por su declaración. | UN | الرئيس بالنيابة: أشكر رئيس وزراء نيوزيلندا على بيانه. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Doy las gracias al representante de Nueva Zelandia por su declaración. | UN | الرئيس: أشكر ممثل نيوزيلندا على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة الموجهة إلى الرئاسة. |
Existen también dos delitos generales que podrían dar motivo al procesamiento de una persona en Nueva Zelandia por planificación de actos terroristas. | UN | وثمة أيضا نصان جنائيان عامان يمكن استخدامهما للملاحقة القضائية لشخص في نيوزيلندا على التخطيط للإرهاب. |
Al autor le cabe la posibilidad de solicitar la entrada en Nueva Zelandia por motivos humanitarios relacionados con la salud mental de su nieto. | UN | ومن المتاح لصاحب البلاغ التماس الدخول إلى نيوزيلندا على أسس إنسانية تتعلق بالصحة النفسية لحفيده. |
Damos las gracias a la delegación de Nueva Zelandia por su iniciativa y, en particular, a la Sra. Jennifer McIver por su inestimable contribución a las negociaciones. | UN | ونود أن نشكر وفد نيوزيلندا على هذه المبادرة، ولا سيما السيدة جانيفر ماكيفر على إسهامها القيِّم في المفاوضات. |
También damos las gracias a la Sra. Jennifer McIver de Nueva Zelandia por facilitar el consenso sobre el Protocolo. | UN | كما نشكر السيدة جنيفر ماكيفر ممثلة نيوزيلندا على دورها في تيسير التوصل إلى توافق للآراء بشأن البروتوكول. |
Deseo también expresar nuestro agradecimiento a la Coordinadora, Jennifer McIver de Nueva Zelandia, por sus esfuerzos en ese sentido. | UN | وأود أن أشكر أيضا المنسقة، السيدة جنيفير ماكيفر ممثلة نيوزيلندا على ما بذلته من جهد في هذا الصدد. |
Felicitamos a Nueva Zelandia por haber organizado un ejercicio fructífero. | UN | ونهنئ نيوزيلندا على تنظيم هذه المناورة الناجحة. |
Indonesia acoge con satisfacción los progresos alcanzados en la descolonización de Tokelau y encomia a Nueva Zelandia por su cooperación en ese ámbito. | UN | كما ترحب إندونيسيا بالتقدم المحرز في مجال إنهاء استعمار توكيلاو، وتحيي نيوزيلندا على تعاونها على إحراز التقدم في هذا الصدد. |
:: Premio otorgado por la Fundación de Investigaciones Jurídicas de Nueva Zelandia por un ensayo sobre la reforma jurídica, 1968 | UN | :: جائزة مؤسسة البحوث القانونية في نيوزيلندا عن دراسة بشأن إصلاح القوانين 1968 |
Asimismo, el Gobierno ha financiado un programa de bienestar social, que incluye un Asesor Familiar y Comunitario también contratado en Nueva Zelandia por un año. | UN | ومولت الحكومة أيضا برنامجا للرعاية الاجتماعية يشمل وجود مستشار لشؤون الأسرة والمجتمع المحلي، يستقدم من نيوزيلندا بموجب عقد لمدة عام. |
Tonga también desea dejar constancia de su especial agradecimiento a los Gobiernos de Australia y Nueva Zelandia por el apoyo prestado para la presentación de su informe en este segundo ciclo. | UN | وتودُّ تونغا أيضاً أن توجِّه شكراً خاصاً إلى حكومتي أستراليا ونيوزيلندا على الدعم الذي أبدتاه عند تقديم تونغا لتقريرها في هذه الدورة الثانية. |
Felicitó a Nueva Zelandia por haberse comprometido a luchar contra la discriminación racial, la xenofobia y la intolerancia, así como por su positiva aportación a la preparación de la Declaración y el Programa de Acción de Durban. | UN | وأشادت بنيوزيلندا على التزامها بمكافحة التمييز العنصري وكراهية الأجانب والتعصب، وبدورها الرائد في إعداد إعلان وبرنامج عمل ديربان. |
El Canadá se retiró de la Junta y fue sustituido por Nueva Zelandia por un período que terminaría el 31 de diciembre de 1998. | UN | انسحبت كندا من المجلس وحلت نيوزيلندا محلها لمدة تنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٨. |
Se introduce a Nueva Zelandia por un rincón y se expulsa a Australia por el otro. | UN | فإنهم يُدخلون نيوزيلندا في أحد اﻷركان ويدفعون استراليا من مكانها إلى الركن اﻵخر. |
Recientemente se ha firmado un compromiso común para el desarrollo en que se describen las líneas generales de la ayuda financiera de Nueva Zelandia por un período de cuatro años. | UN | وجرى التوقيع مؤخرا على صك التزام مشترك بشأن التنمية، يوضح الخطوط العريضة للمساعدة المالية المقدمة من نيوزيلندا لفترة 4 سنوات. |
Sr. ARMSTRONG (Nueva Zelandia) [traducido del inglés]: Señor Presidente, permítame expresarle las más cálidas felicitaciones de Nueva Zelandia por dos motivos. En primer lugar, por ocupar la Presidencia de la Conferencia de Desarme, y en segundo lugar, por su elección como Presidente de las negociaciones sobre el TPCE. | UN | السيد أرمسترونغ )نيوزيلندا(: أقدم لكم، سيادة الرئيس، أحر تهاني نيوزيلندا لاعتبارين اثنين: أولاً، لمباشرتكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح، وثانيا، لانتخابكم رئيساً لمفاوضات معاهدة الحظر الشامل للتجارب. |