ويكيبيديا

    "nuevas infecciones por" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإصابات الجديدة بفيروس
        
    • إصابات جديدة بفيروس
        
    • الإصابة الجديدة بفيروس
        
    • العدوى الجديدة بفيروس
        
    • إصابات جديدة تحدث مقابل
        
    • إصابات جديدة مقابل
        
    • المصابين الجدد بفيروس
        
    • إصابة جديدة بفيروس
        
    • الإصابات الجديدة بالفيروس لدى
        
    • للإصابات الجديدة
        
    Gracias a ello, la tasa de nuevas infecciones por el VIH en adultos ha descendido desde 1995. UN ونتيجة لما تقدم، تناقص منذ عام 1995 معدل الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية بالنسبة للبالغين.
    Las nuevas infecciones por el VIH avanzan con más rapidez que la expansión del acceso al tratamiento. UN ومعدل الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية يفوق معدل اتساع نطاق الحصول على العلاج.
    Por primera vez, la tasa de nuevas infecciones por VIH ha disminuido en algunos países del África subsahariana. UN وانخفض معدل الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية في بعض بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى للمرة الأولى.
    Reducir a cero las nuevas infecciones por el VIH entre los consumidores de drogas por inyección y otros toxicómanos UN الحيلولة دون حصول أي إصابات جديدة بفيروس نقص المناعة البشرية في أوساط متعاطي المخدرات بالحقن وغيرهم من متعاطي المخدرات
    Se estima que la incidencia anual de nuevas infecciones por el VIH era de 130.000 al comienzo del decenio de 1990. UN ويقدر أن حالات الإصابة الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية كل سنة كانت تبلغ 000 130 حالة في أوائل التسعينيات.
    La mitad de las nuevas infecciones por el VIH se producen en jóvenes de entre 15 y 24 años de edad. UN ونصف جميع حالات العدوى الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية المكتسب بين الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين ١٥ و ٢٤ سنة.
    Tenemos que poner fin a las nuevas infecciones por el VIH a fin de mantener el nivel de respuesta al tratamiento. UN وعلينا أن نوقف الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية إن أردنا الحفاظ على استجابة علاجنا له.
    Otro objetivo es eliminar las nuevas infecciones por el VIH en los niños y mantener vivas a sus madres. UN وثمة هدف آخر وهو تحقيق القضاء على الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية بين الأطفال وبقاء أمهاتهم على قيد الحياة.
    Etiopía ha logrado una reducción del 90% en la tasa de nuevas infecciones por VIH en el último decenio. UN وحققت إثيوبيا انخفاضاً قدره 90 في المائة في معدل الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية في العقد الماضي.
    Las nuevas infecciones por el VIH continúan aumentando en Europa Oriental, Asia Central, el Oriente Medio, el Norte de África y algunas partes de Asia. UN وتستمر الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية في الازدياد في أوروبا الشرقية، وآسيا الوسطى، والشرق الأوسط، وشمال أفريقيا، وأجزاء من آسيا.
    Las jóvenes corren un riesgo mucho mayor de contraer nuevas infecciones por el VIH que los jóvenes. UN واحتمالات الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية أوفر في صفوف الشابات من النساء منها في صفوف أقرانهن من الذكور.
    Debemos adoptar medidas con miras a reducir el número de niños que nacen con el VIH, el número creciente de huérfanos del SIDA y el número de nuevas infecciones por el VIH, que, según los cálculos, sólo en 2002 ascendieron a 5 millones. UN ويجب أن نتخذ خطوات للحد من عدد الأطفال الذين يولدون مصابين بفيروس نقص المناعة البشرية، ومن عدد يتامى الإيدز المتزايد ومن عدد الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية، الذي قدِّر في عام 2002 وحده بخمسة ملايين.
    6. El Gobierno de Grecia informó de que el número de nuevas infecciones por VIH se había estabilizado en el país. UN 6- وأفادت حكومة اليونان بأن عدد الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشري في البلد قد استقر.
    Además, la creciente disponibilidad de terapias contra el SIDA no debe hacer que se descuiden las medidas de prevención, ya que aumentarían las nuevas infecciones por el VIH. UN وإلى جانب ذلك، فإن زيادة وفرة أدوية فيروس نقص المناعة البشرية يجب ألا يتم على حساب جهود الوقاية لئلا يقود ذلك إلى زيادة الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Reducir a cero las nuevas infecciones por el VIH entre los consumidores de drogas por inyección y otros toxicómanos UN الحيلولة دون حصول أي إصابات جديدة بفيروس نقص المناعة البشرية في أوساط متعاطي المخدرات بالحقن وغيرهم من متعاطي المخدرات
    Reducir a cero las nuevas infecciones por el VIH entre los consumidores de drogas por inyección y otros toxicómanos UN الحيلولة دون حصول أي إصابات جديدة بفيروس نقص المناعة البشرية في أوساط متعاطي المخدرات بالحقن وغيرهم من متعاطي المخدرات
    nuevas infecciones por VIH UN إصابات جديدة بفيروس نقص المناعة البشرية
    La tasa de nuevas infecciones por VIH/SIDA en las islas de Pacífico ha aumentado rápidamente desde que se descubrió por primera vez a finales del decenio de 1980, existiendo la probabilidad de que haya una mayor explosión. UN 32 - إن معدل حالات الإصابة الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في جزر المحيط الهادئ يرتفع بسرعة منذ اكتشافها لأول مرة في أواخر الثمانينات، وهناك احتمال حدوث تفجر أكبر في الحالة.
    Ese grupo de mujeres representaban el 23% de las nuevas infecciones por el VIH estimadas en 2009 y el 25% de quienes vivían con el VIH en 2008. UN وكانت النساء، كمجموعة، تمثل 23 في المائة من حالات الإصابة الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية في عام 2009، و 25 في المائة من المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية في عام 2008.
    Cambios necesarios para alcanzar la meta de erradicar prácticamente todas las nuevas infecciones por el VIH entre los niños UN التغيرات اللازمة لتلبية غاية القضاء شبه الكامل على حالات العدوى الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية في أوساط الأطفال
    Según las estimaciones actuales, se producen seis nuevas infecciones por cada persona que accede al tratamiento. UN واستناداً إلى التقديرات الحالية، فإن ست إصابات جديدة تحدث مقابل كل شخص يعالج بمضادات فيروسات النسخ العكسي.
    Como se ha señalado en el párrafo 68 del presente documento, a menos que en los próximos años se consiga reducir drásticamente la actual proporción de seis nuevas infecciones por cada persona que accede a la terapia antirretroviral, los Estados miembros afectados sólo lograrán alejarse cada vez más del acceso universal. UN وكما ذُكر سالفاً في الفقرة 68، ما لم يتيسر في السنوات المقبلة بلوغ تقليص كبير لنسبة الإصابات الحالية، التي تعادل ست إصابات جديدة مقابل كل شخص يتلقى العلاج المضاد لفيروسات النسخ العكسي، لن تزداد الدول الأعضاء المتأثرة إلا ابتعاداً عن تعميم الوصول إلى العلاج.
    Profundamente preocupada también porque la pandemia mundial del VIH y el SIDA afecta en forma desproporcionada a las mujeres y las niñas, y la mayoría de las nuevas infecciones por el VIH se producen entre los jóvenes, UN وإذ يساورها بالغ القلق أيضا لأن وباء فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز العالمي، يصيب النساء والفتيات أكثر من غيرهن ولأن معظم المصابين الجدد بفيروس نقص المناعة البشرية هم من الشباب،
    Cada año se producen unos 340 millones de nuevos casos de infecciones de transmisión sexual y 2,7 millones de nuevas infecciones por VIH. UN وهناك كل سنة نحو 340 مليون إصابة جديدة بمرض من الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي و 2.7 مليون إصابة جديدة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Entre los jóvenes de África, las mujeres totalizan un inquietante 77% de las nuevas infecciones por VIH3. UN وتمثل النساء نسبة مذهلة قدرها 77 في المائة من مجموع الإصابات الجديدة بالفيروس لدى الشباب في أفريقيا(3).
    Las relaciones sexuales entre hombres también se convertirán en una de las principales fuentes de nuevas infecciones por el VIH en Asia para el año 2020. UN وسيصبح الجنس بين الرجل والرجل أيضا أحد المصادر الرئيسية للإصابات الجديدة بالإيدز بحلول عام 2020.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد