ويكيبيديا

    "nuevas leyes y políticas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قوانين وسياسات جديدة
        
    • القوانين والسياسات الجديدة
        
    • تشريعات وسياسات جديدة
        
    C. Consideración de la Declaración al elaborar nuevas leyes y políticas 48 - 56 10 UN جيم - أخذ الإعلان بعين الاعتبار عند وضع قوانين وسياسات جديدة 48-56 12
    Sin embargo, hay ejemplos de casos en que los objetivos y principios de la Declaración inspiran los procesos que conducen a la formulación de nuevas leyes y políticas. UN غير أن هناك أمثلة على حالات يُسترشد فيها بأهداف الإعلان ومبادئه في العمليات المفضية إلى سن قوانين وسياسات جديدة.
    C. Consideración de la Declaración al elaborar nuevas leyes y políticas 41 - 49 10 UN جيم - أخذ الإعلان بعين الاعتبار عند وضع قوانين وسياسات جديدة 41-49 11
    En primer lugar las nuevas leyes y políticas que se han aprobado no se cumplen estrictamente y la comprensión insuficiente de sus disposiciones ha socavado el proceso de aplicación. UN أولا، لا تطبق القوانين والسياسات الجديدة التي اعتُمدت بشكل صارم، كما أن عدم فهم أحكامها قوَّض من عملية تنفيذها.
    La perspectiva de género se incorpora en todas las nuevas leyes y políticas. UN كذلك، وعمّمت المنظور الجنساني في جميع القوانين والسياسات الجديدة.
    La promulgación de nuevas leyes y políticas destinadas a la protección y promoción de los derechos de la mujer. UN إصدار تشريعات وسياسات جديدة ترمي إلى حماية حقوق المرأة والنهوض بها.
    Sin embargo, hay ejemplos de casos en que los objetivos y principios de la Declaración inspiran los procesos que conducen a la formulación de nuevas leyes y políticas. UN غير أن هناك أمثلة على حالات يُسترشد فيها بأهداف الإعلان ومبادئه في العمليات المفضية إلى سن قوانين وسياسات جديدة.
    :: Velar por la participación de las mujeres en la planificación y la formulación de nuevas leyes y políticas; UN :: كفالة مشاركة النساء في التخطيط وفي صياغة قوانين وسياسات جديدة.
    Además, también está cambiando rápidamente el ámbito nacional de Timor-Leste, pues frecuentemente entran en vigor nuevas leyes y políticas. UN وبالاضافة إلى ذلك، تتسم الأوضاع المحلية في تيمور - ليشتي بالتغير السريع مع دخول قوانين وسياسات جديدة حيز النفاذ كل يوم.
    Para ello se habían emprendido varias iniciativas, como la elaboración de nuevas leyes y políticas pendientes de aprobación y la creación de equipos de tareas encargados de supervisar los compromisos y obligaciones de Palau en materia de derechos humanos y facilitar su cumplimiento. UN وقد أفضت الجهود المبذولة في هذا الصدد إلى وضع قوانين وسياسات جديدة تنتظر التفعيل وإلى إنشاء لجان من فِرق عمل لتراقب وتعالج التزاماتها وتعهداتها في مجال حقوق الإنسان.
    C. Consideración de la Declaración al elaborar nuevas leyes y políticas UN جيم- أخذ الإعلان بعين الاعتبار عند وضع قوانين وسياسات جديدة
    C. Consideración de la Declaración al elaborar nuevas leyes y políticas UN جيم- أخذ الإعلان بعين الاعتبار عند وضع قوانين وسياسات جديدة
    C. Consideración de la Declaración al elaborar nuevas leyes y políticas 58 - 66 13 UN جيم - النظر في الإعلان عند وضع قوانين وسياسات جديدة 58-66 15
    C. Consideración de la Declaración al elaborar nuevas leyes y políticas UN جيم- النظر في الإعلان عند وضع قوانين وسياسات جديدة
    Sin embargo, Burkina Faso no desea crear una jerarquía entre las poblaciones del Estado y, por lo tanto, no tiene en cuenta explícitamente la Declaración cuando formula nuevas leyes y políticas. UN بيد أن بوركينا فاسو لا ترغب في إيجاد هرمية خاصة بالسكان داخل الدولة ومن ثم لا تراعي صراحة الإعلان حين تقوم بتصميم قوانين وسياسات جديدة.
    C. Consideración de la Declaración al elaborar nuevas leyes y políticas u otras medidas que afecten a las personas indígenas UN جيم- النظر في الإعلان عن تصميم قوانين وسياسات جديدة أو غيرها من التدابير التي تؤثر في الأفراد من السكان الأصليين
    C. Consideración de la Declaración al elaborar nuevas leyes y políticas 58 - 66 13 UN جيم - النظر في الإعلان عند وضع قوانين وسياسات جديدة 58-66 15
    Sin embargo, hay ejemplos de casos en que los objetivos y principios de la Declaración inspiran los procesos que conducen a la formulación de nuevas leyes y políticas. UN بيد أن هناك أمثلة على أن الإعلان يهدي بأهدافه ومبادئه عمليات وضع القوانين والسياسات الجديدة.
    Sin embargo, hay ejemplos de casos en que los objetivos y principios de la Declaración inspiran los procesos que conducen a la formulación de nuevas leyes y políticas. UN بيد أن هناك أمثلة على أن الإعلان يهدي بأهدافه ومبادئه عمليات وضع القوانين والسياسات الجديدة.
    Sin embargo, hay ejemplos de casos en que los objetivos y principios de la Declaración inspiran los procesos que conducen a la formulación de nuevas leyes y políticas. UN بيد أن هناك أمثلة على أنه يُستهدى بأهداف الإعلان ومبادئه في عمليات وضع القوانين والسياسات الجديدة.
    Sin embargo, hay ejemplos de casos en que los objetivos y principios de la Declaración inspiran los procesos que conducen a la formulación de nuevas leyes y políticas. UN بيد أن هناك أمثلة على أنه يُستهدى بأهداف الإعلان ومبادئه في عمليات وضع القوانين والسياسات الجديدة.
    19. Varios delegados informaron a la Comisión respecto de nuevas leyes y políticas que facultaban a los organismos de inmigración para otorgar permisos de residencia temporal o inicial a los " testigos y víctimas " que cooperaban con la policía, así como sobre las nuevas medidas para la protección eficaz de víctimas y testigos. UN 19- وأبلغ عدة مندوبين اللجنة عن صدور تشريعات وسياسات جديدة تمكّن سلطات الهجرة من منح أذون إقامة مؤقتة أو أولية لـ " الضحايا - الشهود " الذين يتعاونون مع الشرطة، وعن تدابير جديدة لحماية الضحايا - الشهود حماية فعالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد