ويكيبيديا

    "nuevo cálculo anual" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إعادة الحساب السنوية
        
    • إعادة الحساب سنويا
        
    • إعادة حساب الجدول سنويا
        
    • إعادة حساب سنوية
        
    • إعادة الحساب السنوي
        
    • إعادة الحساب سنوياً
        
    • وإعادة الحساب السنوية
        
    • بإعادة حساب الجدول سنويا
        
    • إعادة حساب جدول الأنصبة المقررة سنويا
        
    La Comisión había convenido en examinar más a fondo el nuevo cálculo anual en su 58º período de sesiones. UN وكانت اللجنة قد اتفقت على إجراء مزيد من الدراسة لموضوع إعادة الحساب السنوية في دورتها الثامنة والخمسين.
    La Comisión tomó nota de la opinión de la Secretaría de que para poder implantar un nuevo cálculo anual sería necesario modificar el artículo 160. UN وأشارت اللجنة إلى رأي اﻷمانة العامة، ومفاده أن استحداث إعادة الحساب السنوية سوف يقتضي تعديل المادة ١٦٠.
    Además, debe llevarse a cabo un estudio más detallado sobre el concepto del nuevo cálculo anual. UN وينبغي، باﻹضافة إلى ذلك، إجراء دراسة مفصلة بشأن مفهوم إعادة الحساب السنوية.
    La Comisión convino en que examinaría el nuevo cálculo anual más a fondo en su próximo período de sesiones. UN ووافقت اللجنة على ضرورة مواصلة النظر في إعادة الحساب سنويا في دورتها التالية.
    Además, el nuevo cálculo anual allanaría las dificultades inherentes a los aumentos sustanciales entre una escala y la siguiente. UN وإضافة إلى ذلك، فمن شأن عملية إعادة الحساب سنويا أن تخفِّف من حدة الزيادات الكبيرة بين جدول وآخر.
    Algunos miembros opinaron que el nuevo cálculo anual de la escala permitiría reflejar mejor la capacidad de pago real y podría realizarse como trabajo estrictamente técnico. UN واعتبر بعض الأعضاء أن إعادة حساب الجدول سنويا ستجعله قريبا من القدرة الحالية للدول الأعضاء على الدفع ويمكن اعتبارها عملية فنية صرفة.
    Por ejemplo, podría establecerse el procedimiento del nuevo cálculo anual a fin de que la metodología reflejase mejor la capacidad de pago de los Estados Miembros cuya economía hubiese experimentado fluctuaciones considerables. UN فاﻷخذ بعملية إعادة الحساب السنوية مثلا يمثل عنصرا في المنهجية يعكس بطريقة أفضل قدرة الدولة العضو التي يعاني اقتصادها قدرا كبيرا من التقلبات على دفع نصيبها المقرر.
    El nuevo cálculo anual podría ser contrario a ese artículo. UN إن مسألة إعادة الحساب السنوية قد تتعارض مع هذه المادة.
    Si bien los miembros de la Comisión expresaron diversas opiniones sobre el nuevo cálculo anual, a continuación se reseñan las principales ventajas y desventajas señaladas en relación con este cálculo: UN وقد أعرب أعضاء اللجنة عن وجهات نظر مختلفة بهذا الشأن، وترد فيما يلي أهم مزايا إعادة الحساب السنوية ومساوئها. المزايا
    Algunos miembros consideraron que el nuevo cálculo anual ayudaba a asegurar que la escala se basaba en la información más reciente disponible. UN 92 - ورأى بعض الأعضاء أن إعادة الحساب السنوية تساعد على ضمان استناد جدول الأنصبة إلى آخر المعلومات المتاحة.
    Además, la delegación de facultades a la Comisión sentaría las bases para la aplicación técnica del nuevo cálculo anual, sin necesidad de volver a negociar la escala de cuotas cada año. UN وعلاوة على ذلك، سيوفر تفويض السلطة للجنة أساسا لتطبيق إعادة الحساب السنوية بصورة تقنية، دون أن يتطلب ذلك إعادة التفاوض على جدول الأنصبة المقررة كل سنة.
    En su opinión, el nuevo cálculo anual y la redistribución indirecta del ajuste por concepto de bajos ingresos per capita representaban modos prácticos de mitigar los cambios sustanciales de una escala a otra. UN ويرى هؤلاء الأعضاء أن إعادة الحساب السنوية وإعادة التوزيع غير المباشرة للتسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل يمثلان سبيلين عمليين لتخفيف الزيادات الكبيرة من جدول إلى آخر.
    La Comisión tomó nota también de que en la resolución 52/215 C de la Asamblea General se hacía referencia concretamente al nuevo cálculo anual. UN ولاحظت اللجنة أيضا أن قرار الجمعية العامة ٢٥/٥١٢ جيم يتضمن إشارة محددة إلى إعادة الحساب السنوية.
    Otros miembros expresaron sus reservas sobre la introducción de un nuevo cálculo anual de la escala de cuotas. UN وأعرب أعضاء آخرون عن تحفظات إزاء استحداث إعادة الحساب سنويا.
    Además, señalaron que el nuevo cálculo anual podría conducir a una renegociación anual de la escala de cuotas. UN وأُشير أيضا إلى أن إعادة الحساب سنويا قد تؤدي إلى التفاوض مجددا سنويا بشأن جدول الأنصبة المقررة.
    La Comisión decidió seguir estudiando la cuestión del nuevo cálculo anual en sus futuros períodos de sesiones teniendo en cuenta las orientaciones de la Asamblea General. UN ٧٠ - قرّرت اللجنة أن تواصل دراسة مسألة إعادة الحساب سنويا في دورات مقبلة في ضوء ما تصدره الجمعية العامة من توجيهات.
    También señalaron que inevitablemente haría que la escala fuese menos estable y predecible y opinaron que la reducción del período de base en las escalas recientes había hecho menos necesario el nuevo cálculo anual. UN وأشاروا أيضا إلى أنها قطعا ستجعل الجدول أقل ثباتا وستقلل من إمكانية التنبؤ به ورأوا أن تقصير فترة الأساس في الجداول الأخيرة قللت الحاجة إلى إعادة الحساب سنويا.
    Afirmaron que el nuevo cálculo anual era contrario al artículo 160 del reglamento de la Asamblea General. UN وأكدوا أن إعادة حساب الجدول سنويا تتعارض مع المادة 160 من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    Además, al no realizarse el nuevo cálculo anual de la escala, los Estados Miembros se ven privados de la oportunidad de planificar con antelación el pago de sus cuotas. UN وفضلا عن ذلك، فإن عدم إعادة حساب الجدول سنويا يحول دون قيام الدول الأعضاء بالتخطيط مسبقا لدفع الاشتراكات المقررة.
    5. nuevo cálculo anual La Comisión observó que 3 de las 12 propuestas para la nueva escala incluían un nuevo cálculo anual. UN 131- أشارت اللجنة إلى أن ثلاثة من المقترحات الـ 12 المتعلقة بالجدول المقبل تشمل إعادة حساب سنوية للجدول.
    La Comisión decidió seguir estudiando la cuestión del nuevo cálculo anual en sus futuros períodos de sesiones, teniendo en cuenta las orientaciones de la Asamblea General. UN 68 - قررت اللجنة مواصلة دراسة مسألة إعادة الحساب السنوي في دورات مقبلة في ضوء ما يصدر من توجيهات عن الجمعية العامة.
    1. nuevo cálculo anual de la escala de cuotas UN 1 - إعادة الحساب سنوياً
    La delegación de Trinidad y Tabago no apoya la propuesta del nuevo cálculo anual de la escala. UN وأضاف أن وفده لا يؤيد المقترح القاضي بإعادة حساب الجدول سنويا.
    La Comisión decidió seguir estudiando la cuestión del nuevo cálculo anual en sus períodos de sesiones futuros. 2. Grandes aumentos de las tasas de prorrateo entre una escala y la siguiente UN 58 - وقررت اللجنة أن تواصل في دوراتها المقبلة دراسة مسألة إعادة حساب جدول الأنصبة المقررة سنويا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد