La evaluación del marco de cooperación regional para los Estados árabes se ha usado para proporcionar información al nuevo programa regional. | UN | واستُخدم تقييم إطار التعاون الإقليمي للدول العربية كأساس استفاد منه البرنامج الإقليمي الجديد. |
Las posibilidades de mejora de la situación se antojan muy prometedoras con el desarrollo del nuevo programa regional basado en consultas con los gobiernos de la región. | UN | وهناك ما يبشّر بشدة بتحسّن الأمور مع وضع البرنامج الإقليمي الجديد الذي استُند في إعداده إلى مشاورات مع حكومات المنطقة. |
Sobre todo, la evaluación tiene como fin contribuir directamente a la formulación del nuevo programa regional de la Dirección Regional de Europa y la Comunidad de Estados Independientes, previsto para comenzar en 2011. | UN | والأهم من ذلك أن التقييم يهدف إلى الإسهام مباشرة في وضع البرنامج الإقليمي الجديد للمكتب، المقرر أن يبدأ في عام 2011. |
En 2011 se puso en marcha un nuevo programa regional, destinado al Afganistán y los países vecinos. | UN | واستُهل في عام 2011 برنامج إقليمي جديد بشأن أفغانستان والبلدان المجاورة. |
Varios oradores acogieron con beneplácito la elaboración por la UNODC de un nuevo programa regional para el Afganistán y los países vecinos, en consulta con los Estados Miembros en esa área. | UN | ورحّب عدة ممثلين باستحداث مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة برنامجا إقليميا جديدا خاصا بأفغانستان والبلدان المجاورة، بالتشاور مع الدول الأعضاء في تلك المنطقة. |
1.1 Reflejar las recomendaciones de la evaluación en el nuevo programa regional para Europa y la CEI, 2011-2013 | UN | 1-1 تجسيد توصيات التقييم في البرنامج الإقليمي الجديد الخاص بأوروبا ورابطة الدول المستقلة للفترة 2011-2013 |
3.1 Adoptar el enfoque basado en temas para el nuevo programa regional. | UN | 3-1 اعتماد نهج يركز على المسائل في البرنامج الإقليمي الجديد. |
El nuevo programa regional, 2014-2017, estará en consonancia con el nuevo plan estratégico del PNUD. | UN | وستتم مواءمة البرنامج الإقليمي الجديد للفترة 2014-2017 مع الخطة الاستراتيجية الجديدة للبرنامج الإنمائي. |
Este proyecto finalizó con el año 2005, pero se ha mantenido la cooperación con el nuevo programa regional del UNIFEM a Europa sudoriental, con sede en Belgrado. | UN | وانتهى هذا البرنامج بنهاية عام 2005، إلا أن التعاون استمر مع البرنامج الإقليمي الجديد للصندوق من أجل جنوب شرق أوروبا ومركزه بلغراد. |
El documento del nuevo programa regional (2010-2013) dará cabida a los enfoques subregionales. | UN | ستفسح وثيقة البرنامج الإقليمي الجديد 2010-2013 المجال من أجل إدراج النهج دون الإقليمية. |
El nuevo programa regional debería incluir un marco de supervisión y evaluación con unos indicadores claros y unas bases de referencia y unas metas coherentes, así como un plan de evaluaciones de las iniciativas estratégicas. | UN | ويجب أن يتضمن البرنامج الإقليمي الجديد إطار عمل للرصد والتقييم يحتوي على مؤشرات واضحة وخطوط أساس وأهداف متسقة، وعلى خطة لتقييم المبادرات الاستراتيجية. |
2.1 Reflejar las recomendaciones de la evaluación en el nuevo programa regional para África, 2014-2017, y en la programación subsiguiente. | UN | 2-1 انعكاس توصيات التقييم في البرنامج الإقليمي الجديد لأفريقيا، 2014-2017، وفي البرمجة اللاحقة. |
Entre los principios rectores en los que deben basarse en el futuro el diseño y la ejecución del nuevo programa regional cabe señalar una mayor implicación. | UN | يعد التولي المحسن لزمام المسؤولية من بين المبادئ التوجيهية التي يستنير بها تصميم البرنامج الإقليمي الجديد وتنفيذه في المستقبل. |
El equipo encargado de la elaboración del nuevo programa regional ya ha iniciado las consultas con la Unión Africana y también con algunas comunidades económicas regionales y oficinas en los países. | UN | وقد بدأ الفريق الذي يصمم البرنامج الإقليمي الجديد بالفعل في إجراء مشاورات مع الاتحاد الأفريقي وبعض الجماعات الاقتصادية الإقليمية وكذلك مع مكاتب قطرية. |
3.1 Reflejar las recomendaciones de la evaluación en el nuevo programa regional para África, 2014-2017, y en la programación subsiguiente. | UN | 3-1 انعكاس توصيات التقييم في البرنامج الإقليمي الجديد لأفريقيا، 2014-2017، وفي البرمجة اللاحقة. |
4.1 Reflejar las recomendaciones de la evaluación en el nuevo programa regional para África, 2014-2017, con vistas a elaborar resultados y productos más específicos. | UN | 4-1 انعكاس توصيات التقييم في البرنامج الإقليمي الجديد لأفريقيا، 2014-2017، لتحقيق المزيد من النتائج والمخرجات الموجهة. |
El nuevo programa regional estará basado en termas, y se centrará en un limitado número de esferas estratégicas con el fin de abordar problemas regionales prioritarios y prestar apoyo y añadir valor a los resultados de los programas por países. | UN | وسيكون البرنامج الإقليمي الجديد منصبا على المسائل، ومركزا على عدد محدود من المجالات الاستراتيجية بغية معالجة التحديات الإقليمية ذات الأولوية، ودعم نتائج البرنامج القطري وتحقيق قيمة مضافة من خلالها. |
6.1 En las etapas iniciales de formulación del documento del nuevo programa regional se acrecentará la cantidad de consultas, las cuales serán más sistemáticas y más inclusivas. | UN | 6-1 إجراء مشاورات أكثر منهجية وشمولا في المرحلة المبكرة من صياغة وثيقة البرنامج الإقليمي الجديد. |
También se prepara un nuevo programa regional de la UNODC para el período comprendido entre 2016 y 2020 a fin de que aparezcan reflejados los objetivos actualizados. | UN | ويجري أيضا إعداد برنامج إقليمي جديد للمكتب يغطي الفترة من 2016 إلى 2020 لكي يجسِّد الأهداف المحدَّثة. |
La ONUDD ha empezado a formular un nuevo programa regional para Europa sudoriental, que será presentado para su financiación a finales de 2005 y dará comienzo en 2006. | UN | وشرع المكتب في صوغ برنامج إقليمي جديد لجنوب شرقي أوروبا، وسيُعرض للحصول على تمويل له في أواخر عام 2005 لكي يبدأ تنفيذه في عام 2006. |
En 2010, el Instituto Internacional IDEA amplió su programa para América Latina a la región del Caribe. Además, teniendo presentes los acontecimientos de la primavera árabe, estableció un nuevo programa regional para Asia Occidental y el Norte de África. | UN | 64 - وفي عام 2010، وسع المعهد الدولي للديمقراطية والمساعدة الانتخابية من نطاق برنامجه الخاص بأمريكا اللاتينية ليشمل الكاريبي، وأنشأ، استجابة للربيع العربي، برنامجا إقليميا جديدا في غرب آسيا وشمال أفريقيا. |
6.2 En la formulación de los proyectos para el nuevo programa regional, prestar más atención a la comunicación y divulgación de los productos del conocimiento africanos. | UN | 6-2 إيلاء مزيد من الاهتمام لتوصيل ونشر المنتجات المعرفية الأفريقية عند صياغة مشاريع للبرنامج الإقليمي الجديد. |