ويكيبيديا

    "nuevos centros" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مراكز جديدة
        
    • المراكز الجديدة
        
    • مركزا جديدا
        
    • مراكز إضافية
        
    • مركزاً جديداً
        
    • نقاط تجارة جديدة
        
    • سجون جديدة
        
    • مرافق جديدة
        
    • مؤسسات جديدة
        
    • مدارس جديدة
        
    • مراكز أخرى
        
    • أماكن جديدة
        
    • والمراكز الجديدة
        
    • مركزين جديدين
        
    • مراكز وطنية جديدة
        
    Hoy podemos anotar, sin que ello implique agotar la lista, nuevos centros de poder de indudable trascendencia en la vida internacional. UN وبإمكاننا اليوم أن نستشف مراكز جديدة للقوة تؤثر تأثيرا أكيدا على الحياة الدولية.
    La asistencia técnica a dichas instituciones incluyó la capacitación y la asistencia a corto plazo en el establecimiento de nuevos centros en esas instituciones. UN وشملت المساعدة التقنية المقدمة تدريبا قصير اﻷجل ومساعدات ﻹنشاء مراكز جديدة داخل تلك المؤسسات.
    Por último, las organizaciones propusieron un plan de rehabilitación de las cárceles que requería la remodelación de los centros de detención actuales y las construcción de nuevos centros. UN واقترحت الوكالات أخيرا خطة ﻹصلاح السجون تشمل ترميم مراكز الاحتجاز القائمة وإنشاء مراكز جديدة.
    Se prevén varios nuevos centros como componentes de los programas integrados. UN ويجري التخطيط لإنشاء عدد من المراكز الجديدة كأحد عناصر البرامج المتكاملة.
    - Once nuevos centros para combatir la agresión sexual y agresión contra la mujer, con lo que casi se triplica el número de centros financiados de la Provincia; y UN ∙ و ١١ مركزا جديدا للاعتداء الجنسي والاعتداء على المرأة، مما يعادل تقريبا ثلاثة أمثال عدد المراكز الممولة في المقاطعة؛
    La MINURSO había elaborado un plan para el establecimiento de seis nuevos centros y de cinco equipos móviles de identificación e inscripción. UN ووضعت البعثة خطة ﻹنشاء ستة مراكز إضافية وخمسة أفرقة متنقلة لتحديد الهوية والتسجيل.
    El ambiente económico internacional se está transformando rápidamente a medida que se establecen nuevos centros de poder económico y nuevas asociaciones. UN وتشهد البيئة الاقتصادية العالمية تحولا سريعا بظهور مراكز جديدة للقوة الاقتصادية وشراكات جديدة.
    Por último, las organizaciones propusieron un plan de rehabilitación de las cárceles que requería la remodelación de los centros de detención actuales y las construcción de nuevos centros. UN واقترحت الوكالات أخيرا خطة ﻹصلاح السجون تشمل ترميم مراكز الاحتجاز القائمة وإنشاء مراكز جديدة.
    El Organismo logró su objetivo de reemplazar todos los ruinosos locales escolares prefabricados existentes en Jordania y estableció cuatro nuevos centros para estudiantes lentos. UN وحققت الوكالة هدفها في استبدال جميع اﻷبنية المدرسية الجاهزة المتصدعة في اﻷردن، وأنشأت أربعة مراكز جديدة لبطيئي التعلم.
    Es imposible adoptar la posición de que se debe completar el proceso de identificación lo antes posible y negarse al establecimiento de nuevos centros que ya habían sido autorizados, o negarse a refrendar las observaciones de la Comisión Consultiva. UN ومن المستحيل اتخاذ موقف يدعو الى وجوب انجاز عملية تحديد الهوية في أقرب وقت ممكن، في حين يرفض الموافقة على إنشاء مراكز جديدة تم بالفعل اﻹذن بها، أو يرفض تأييد ملاحظات اللجنة الاستشارية.
    No podemos aceptar la creación de nuevos centros de poder y privilegio adicionales en el Consejo de Seguridad que excluyan a la inmensa mayoría de los Miembros de la Organización. UN وليس بمستطاعنا أن نقبل إنشاء مراكز جديدة وإضافية للسلطة والامتياز في المجلس، واستبعاد الغالبية العظمى من أعضاء المنظمة.
    Sin embargo, ha dado lugar a la reaparición de amenazas latentes y a la aparición de nuevos centros de inestabilidad. UN بيد أنه تسبب أيضا في تجدد تهديدات كانت ساكنة وظهور مراكز جديدة للقلاقل.
    Esto es indicio de la aparición de nuevos centros de producción de heroína así como de nuevas organizaciones de traficantes en los países de tránsito. UN وهذا يشير الى نشـوء مراكز جديدة لانتـاج الهروين وظهور تنظيمات جديدة للاتجار بالعقاقير في بلدان العبور.
    Además de los ya existentes, se han creado nuevos centros de derechos humanos. UN وأُنشئت مراكز جديدة معنية بحقوق الإنسان في جامعات مختلفة فضلاً عن المراكز الموجودة.
    Se han establecido nuevos centros para la concienciación del público en varios países y se les ha dotado de equipo y materiales. UN كما أُنشئت مراكز جديدة لتوعية الجمهور في عدة بلدان وزُودت بالمعدات والمواد.
    La financiación combinada para estos nuevos centros asciende a 1,3 millones de dólares. UN وتبلغ قيمة التمويل المشترك لهذه المراكز الجديدة 1.3 مليون دولار.
    Durante el año 2006 se abrieron 74 nuevos centros de Atención Integral, con el fin de atender a 1.942 niños y niñas más, a nivel nacional. UN وفي عام 2006 افتتح 74 مركزا جديدا للرعاية المتكاملة لرعاية 942 1 طفلا وطفلة آخرين على صعيد البلد.
    Esos centros funcionaban en 20 regiones, y se estaban proyectando nuevos centros para 7 regiones. UN وتعمل هذه المراكز في 20 منطقة ومن المزمع إنشاء مراكز إضافية في سبع مناطق.
    Creación y equipamiento de 294 nuevos centros de formación profesional de grado medio y superior; UN إنشاء وتجهيز 294 مركزاً جديداً للتدريب المتوسط والمتقدم.
    La UNCTAD debe consolidar la Red del Programa de Centros de Comercio garantizando el pleno funcionamiento y la eficacia de estos centros y en consulta con los países interesados, prestándoles asistencia para establecer nuevos centros. UN ويتوجب على اﻷونكتاد أن يعزز شبكة نقاط التجارة عن طريق جعل نقاط التجارة هذه تؤدي وظيفتها على النحو الكامل والكفء وعن طريق مساعدة البلدان المعنية بالتشاور معها على إقامة نقاط تجارة جديدة.
    Se ha puesto en marcha un programa con miras a construir nuevos centros penitenciarios y se están realizando esfuerzos a fin de dotar de mayor transparencia al sistema de prisiones. UN وتم الشروع في برنامج لبناء سجون جديدة وتُبذل حاليا الجهود لجعل نظام السجون أكثر شفافية.
    Durante el año se inauguraron cuatro nuevos centros. UN وافتتحت أربعة مرافق جديدة خلال السنة، كما وسعت المراكز القائمة في ماركا والزرقاء.
    Además, recomienda al Estado Parte que considere la posibilidad de crear nuevos centros de enseñanza preescolar. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنظر في إنشاء مؤسسات جديدة للتعليم قبل الابتدائي.
    Observó la construcción de nuevos centros escolares y el aumento de la escolarización. UN ولاحظت تشييد مدارس جديدة وزيادة معدل الالتحاق بالمدارس.
    En Brazzaville, Owando y Loubomo se han establecido nuevos centros de capacitación de docentes. UN وتم إنشاء مراكز أخرى لتدريب المعلمين في برازافيل، وأواندو، ولوبومو.
    Se instalarán equipos de abastecimiento de agua en los nuevos centros que carezcan de ellos. UN وسوف تقام مرافق المياه في أماكن جديدة لا توجد بها هذه المرافق.
    Un representante solicitó que las Partes examinaran el proceso de adopción de decisiones relativas a los nuevos centros y que no se designaran más centros hasta tanto se terminara el examen y se elaboraran criterios para evaluar los centros existentes y los que podrían crearse. UN وطلب أحد الممثلين أن تستعرض الأطراف عملية اتخاذ القرارات بشأن تأسيس مراكز جديدة، وألا تُؤسَس مراكز إضافية إلى حين اكتمال ذلك الاستعراض ووضع معايير لتقييم المراكز الحالية والمراكز الجديدة الممكن تأسيسها.
    Durante el período que se examina fueron construidos dos nuevos centros pedagógicos. UN وتم بناء مركزين جديدين للموارد التعلﱡمية خلال الفترة المستعرضة.
    Paralelamente, la ONUDI ha seguido incorporando más nodos a esa red en forma de nuevos centros nacionales de producción más limpia. UN وفي موازاة ذلك، واصلت اليونيدو تعزيز شبكتها بإضافة عُقد جديدة إليها في شكل مراكز وطنية جديدة للإنتاج الأنظف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد