ويكيبيديا

    "numéricas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الرقمية
        
    • عددية
        
    • رقمية
        
    • العددية
        
    • الرقمي
        
    • رقمي
        
    • العددي
        
    • أرقامها
        
    Sistema de telecomunicaciones numéricas inalámbricas europeo UN نظام الاتصالات اللاسلكية اﻷوروبية الرقمية
    Sistemas básicos de telecomunicaciones numéricas inalámbricas europeas UN نظام أساسي للاتصالات اللاسلكية الأوروبية الرقمية
    Como se señaló antes, la crisis financiera ha aumentado las dificultades para alcanzar algunas metas numéricas. UN وكما لوحظ أعلاه، فإن اﻷزمة المالية زادت من الصعوبات التي تعترض تحقيق بعض اﻷهداف الرقمية التي حددتها المنظمة.
    El representante del Centro Ibn Khaldoun añadió que debían tenerse en cuenta las dimensiones numéricas, sociológicas, psicológicas y políticas de cualquier definición. UN وأضاف ممثل مركز ابن خلدون أنه ينبغي النظر في ما ينطوي عليه التعريف من أبعاد عددية واجتماعية وسيكولوجية وسياسية.
    Mauritania se sirvió de proyecciones y de simulaciones numéricas en su evaluación. UN أما موريتانيا فقد استخدمت في التقييم إسقاطات وعمليات محاكاة رقمية.
    Las variaciones numéricas pueden tener múltiples orígenes y presentarse sin solución de continuidad. UN فالتفاوتات العددية يمكن أن تنشأ ﻷسباب متعددة وتظل قائمة بغير انقطاع.
    En apoyo de esa opinión, se afirmó que las firmas numéricas eran tan conocidas y ampliamente utilizadas que se justificaba darles prioridad. UN وقيل في تأييد هذا الرأي ان التواقيع الرقمية معروفة جيدا ومستخدمة على نطاق واسع بحيث تستحق اعطاءها اﻷولوية .
    Se sostuvo que esta predisposición con la identidad confundía muchas cuestiones de orden público en torno a la utilización de las firmas numéricas. UN وقيل ان هذا الميل الى الربط بالهوية يسبب تشوشا في كثير من مسائل السياسة العامة المحيطة باستعمال التواقيع الرقمية .
    Habida cuenta de que no cabía esperar que un instrumento de carácter internacional como el Régimen Uniforme quedase abierto a frecuentes revisiones, el objetivo del Régimen no debía ser establecer criterios ni normas detalladas respecto de las firmas numéricas. UN ونظرا الى أن أي صك ذا طابع دولي مثل القواعد الموحدة لا يمكن توقﱡع خضوعه لتنقيحات متكررة ، فان القواعد الموحدة لا ينبغي أن تستهدف وضع معايير وقواعد مفصﱠلة لمسألة مثل التوقيعات الرقمية.
    Sistema de Telecomunicaciones numéricas Inalámbricas Europeas (DECT) UN نظام الاتصالات اللاسلكية اﻷوروبية الرقمية
    Sistema de telecomunicaciones numéricas inalámbricas europeas (DECT) UN نظام الاتصالات اللاسلكية اﻷوروبية الرقمية
    Sistema de Telecomunicaciones numéricas Inalámbricas Europeas (DECT) UN نظام الاتصالات اللاسلكية اﻷوروبية الرقمية
    Cuadros de telecomunicaciones numéricas inalámbricas europeas (MD 110) UN وحدات ألواح تحكم لنظام الاتصالات اللاسلكية الأوروبية الرقمية
    B. Firmas numéricas y otras firmas electrónicas 31-62 22 UN التوقيعات الرقمية وغيرها من التوقيعات الالكترونية
    Esos métodos de calificación permitirían al funcionario examinador evaluar las calificaciones y la experiencia de cada candidato con arreglo a los criterios de evaluación y asignar las calificaciones numéricas apropiadas. UN ومن شأن طرق وضع العلامات هذه أن تمكن الموظف القائم بالاستعراض من تقييم مؤهلات وخبرة كل مرشح من المرشحين وفقا لمعايير التقييم ولإعطاء العلامات الرقمية المناسبة.
    1. Firmas numéricas basadas en criptografía de clave pública UN التوقيعات الرقمية التي تعتمد على الترميز بالمفتاح العمومي القياسات الحيوية
    Deberían establecerse bases de referencia numéricas y metas realistas para que los indicadores proporcionasen las metas concretas que debían cumplirse. UN ودُعي إلى إدراج خطوط أساس عددية وغايات واقعية في مؤشرات الإنجاز لتبيان الأغراض المحددة التي ينبغي تحقيقها.
    Deberían establecerse bases de referencia numéricas y metas realistas para que los indicadores proporcionasen las metas concretas que debían cumplirse. UN ودُعي إلى إدراج خطوط أساس عددية وغايات واقعية في مؤشرات الإنجاز لتبيان الأغراض المحددة التي ينبغي تحقيقها.
    Su país se ha opuesto en forma constante a las metas numéricas de ayuda, por dos razones fundamentales. UN وذكرت أن بلدها قد عارض دائما تحديد أهداف رقمية للمعونة مدفوعة في ذلك بسببين رئيسيين.
    Las métricas ofrecen visualizaciones más numéricas. TED توفر القياسات نظرة رقمية أكثر حول البيانات.
    La entrada y estancia temporales no pueden denegarse por razones del mercado de trabajo, prueba de necesidades económicas o limitaciones numéricas fijadas en las leyes y reglamentos nacionales. UN ولا يمكن رفض الدخول والمكوث المؤقتين ﻷسباب تتصل بسوق العمل، أو اختبارات أخرى للحاجة الاقتصادية، أو القيود العددية التي تنص عليها القوانين واللوائح الوطنية.
    Sin embargo, la opinión predominante es que la verificación de la integridad de los datos por conducto de una función control es una característica que se encuentra comúnmente en la práctica de las firmas numéricas. UN بيد أنه ساد الرأي أن التحقق من سلامة رسائل البيانات من خلال دالة البعثرة ليست سمة مشتركة في ممارسة التوقيع الرقمي.
    El aspecto importante de la tecnología de las firmas numéricas era la utilización de una clave privada para generar una firma numérica y la utilización de una clave pública para autenticar la firma numérica. UN والجانب المهم في تكنولوجيا التواقيع الرقمية هو استخدام مفتاح خاص لانتاج توقيع رقمي ، واستخدام مفتاح عام لتوثيق التوقيع الرقمي .
    De acuerdo con este procedimiento, habría que decidir si el número de puestos permanentes debe ser igual para todas las regiones o si debe especificarse según sus diferencias numéricas. UN وبانتهاج هذا اﻷسلوب يبقى أن نقرر ما إذا كان يجب أن يكون هناك عدد متساو من المقاعد الدائمة لكل منطقة أم أن يقرر الرقم على أساس التباين العددي.
    Más de 60% de las instituciones de enseñanza superior han presentado una declaración de sus metas numéricas. UN وقد قدم أكثر من 60 في المائة من مؤسسات التعليم العالي بيانا عن أرقامها المستهدفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد