ويكيبيديا

    "numerosas reuniones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العديد من الاجتماعات
        
    • اجتماعات عديدة
        
    • عدة اجتماعات
        
    • اجتماعات كثيرة
        
    • العديد من اجتماعات
        
    • العديد من اللقاءات
        
    • كثير من الاجتماعات
        
    • الكثير من الاجتماعات
        
    • عدد من الاجتماعات
        
    • عددا من الاجتماعات
        
    • عدة لقاءات
        
    • الاجتماعات العديدة
        
    • عددا كبيرا من الاجتماعات
        
    • عدد كبير من الاجتماعات
        
    • العديد من اﻻجتماعات التي عقدت
        
    Ha participado en numerosas reuniones y misiones de trabajo de delegaciones gubernamentales. UN شارك في العديد من الاجتماعات وبعثات العمل للوفود الحكومية.
    Ha participado en numerosas reuniones y misiones de trabajo de delegaciones gubernamentales. UN شارك في العديد من الاجتماعات وبعثات العمل الحكومية.
    Además, tuvieron lugar numerosas reuniones de los grupos de trabajo y el grupo de los encargados del desarrollo. Cuadro 2 UN ويرد ملخص هذه الاجتماعات في الجدول 2. وبالإضافة إلى ذلك، عقدت الأفرقة العاملة ومجموعة المطوِّرين اجتماعات عديدة.
    A lo largo de los años había habido numerosas reuniones de la Comisión Especial de Preferencias en las que se habían discutido posibles mejoras en los esquemas. UN وقد عقدت على مر السنين اجتماعات عديدة للجنة الخاصة المعنية باﻷفضليات بُحثت فيها التحسينات الممكن ادخالها على المخططات.
    En esa ocasión se efectuaron 12 sesiones, así como numerosas reuniones informales. UN وبهذه المناسبة نظمت ١٢ جلسة وكذلك عدة اجتماعات غير رسمية.
    Durante las últimas ocho semanas se han celebrado numerosas reuniones, y también consultas con representantes de Grecia y de Turquía. UN وخلال اﻷسابيع الثمانية الماضية، عقد العديد من الاجتماعات فضلا عن المشاورات مع ممثلي اليونان وتركيا.
    La secretaría facilitó también la participación de representantes de organizaciones no gubernamentales en numerosas reuniones subregionales e intergubernamentales entre ellas las siguientes: UN ويسّرت الأمانة أيضا مشاركة ممثلي المنظمات غير الحكومية في العديد من الاجتماعات الحكومية الدولية الاقليمية ودون الإقليمية بما فيها:
    Este año las Naciones Unidas patrocinaron numerosas reuniones sobre el diálogo entre las religiones. UN وهذا العام، أشرفت الأمم المتحدة على تنظيم العديد من الاجتماعات حول الحوار بين الأديان.
    En los últimos meses, estos órganos han celebrado numerosas reuniones de organización con vistas a allanar el camino hacia la aplicación. UN وخلال الشهور القليلة الماضية، عقدت تلك الهيئات العديد من الاجتماعات التنظيمية بهدف التحرك نحو التنفيذ.
    El Tribunal Internacional también participó activamente en numerosas reuniones y eventos comunitarios. UN وقد حرصت المحكمة الدولية أيضا على الاشتراك على نحو نشط في العديد من الاجتماعات والمناسبات الأهلية.
    Así pues, en ese período de sesiones, cinco subcomisiones trabajaron simultáneamente y celebraron numerosas reuniones con las delegaciones correspondientes. UN وبذلك تكون هناك في هذه الدورة خمس لجان فرعية تعمل في وقت واحد وتعقد العديد من الاجتماعات مع الوفود المعنية.
    Además, el Presidente ha celebrado numerosas reuniones con distintos miembros y grupos de miembros del Consejo. UN وباﻹضافة إلى ذلك، عقد الرئيس اجتماعات عديدة مع مجموعات من أعضاء المجلس ومع أعضاء منفردين.
    Además, debido a la importancia del 29° período de sesiones, se celebraron numerosas reuniones entre los miembros de la Comisión y el personal de la Secretaría. UN يضاف إلى ذلك أنه نظرا ﻷهمية الدورة التاسعة والعشرين، عقدت اجتماعات عديدة بين أعضاء اللجنة وموظفي اﻷمانة العامة.
    Simultáneamente con el décimo período de sesiones se llevarán a cabo numerosas reuniones de funcionarios gubernamentales, organizaciones no gubernamentales y miembros del sector privado. UN وستعقد بالتزامن مع الدورة العاشرة اجتماعات عديدة للمسؤولين الحكوميين والمنظمات غير الحكومية وأعضاء القطاع الخاص.
    Participó en numerosas reuniones y negociaciones bilaterales. UN شارك في عدة اجتماعات ومفاوضات ثنائية.
    Los estudiantes asisten a numerosas reuniones de la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías y del Comité para la eliminación de la discriminación racial. UN وحضر الطلاب عدة اجتماعات عقدتها اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات، ولجنة القضاء على التمييز العنصري.
    Los dos miembros del Comité celebraron numerosas reuniones con organizaciones no gubernamentales, abogados y médicos que se ocupaban de casos de tortura. UN كما عقد عضوا اللجنة عدة اجتماعات مع المنظمات غير الحكومية والمحامين والأطباء الذين يتعاملون مع حالات التعذيب.
    La FIAPA ha participado en numerosas reuniones con el objetivo de garantizar el seguimiento del Plan o su difusión, entre las cuales cabe citar: UN شاركت الرابطة في اجتماعات كثيرة لتأمين متابعة الخطة أو الترويج لها، وبخاصة في الاجتماعات الرئيسية التالية:
    Se prestaron servicios sustantivos a esas reuniones, así como a numerosas reuniones especiales de grupos de expertos sobre temas conexos. UN وقدمت خدمات فنية الى تلك الاجتماعات فضلا عن العديد من اجتماعات أفرقة الخبراء المخصصة لمواضيع ذات صلة.
    La República de Djibouti ha desplegado sus esfuerzos en el marco de numerosas reuniones del Comité de mediación. UN وواصلت جمهورية جيبوتي بذل جهودها في إطار العديد من اللقاءات التي عقدتها لجنة الوساطة.
    El Sr. Ouédraogo fue jefe de la delegación de Burkina Faso en numerosas reuniones ministeriales celebradas en África y en otros continentes, y presidió el Consejo de Ministros de la Organización de la Unidad Africana (OUA) en 1996 y 1998. UN وعمل السيد ويدراوغو رئيسا لوفد بوركينا فاسو في كثير من الاجتماعات الوزارية التي عقدت في أفريقيا وأماكن أخرى، وترأس المجلس الوزاري لمنظمة الوحدة الأفريقية في عامي 1996 و1998.
    De la misma manera, es sumamente satisfactorio observar que se han celebrado numerosas reuniones internacionales y regionales para examinar las cuestiones fundamentales relacionadas con la importancia del diálogo entre religiones. UN وإن مما يبعث بالمثل على عظيم الارتياح أن نلمس أنه تم عقد الكثير من الاجتماعات الدولية والإقليمية لمناقشة المسائل ذات الصلة المتعلقة بأهمية الحوار بين الأديان.
    La República Árabe Siria también cumple el Código de conducta sobre la seguridad tecnológica y física de las fuentes radiactivas y ha participado activamente en numerosas reuniones relativas al establecimiento de directrices para la importación y exportación de fuentes radiactivas. UN كما التزمت الجمهورية العربية السورية بتطبيق مدونة قواعد السلوك بشأن أمان المصادر المشعة وأمنها وشاركت بشكل فعال في عدد من الاجتماعات لوضع إرشادات استيراد وتصدير المنابع المشعة.
    Se señaló que, era el segundo período de sesiones consecutivo en el que estaban examinándose simultáneamente cinco presentaciones y las respectivas subcomisiones estaban celebrando numerosas reuniones con las delegaciones interesadas. UN وقد لوحظ أنه للدورة الثانية على التوالي، نظرت اللجنة في وقت واحد في خمسة طلبات وعقدت اللجان الفرعية المختصة عددا من الاجتماعات مع الوفود المعنية.
    El Ministerio de Derechos Humanos ha celebrado numerosas reuniones con organizaciones de la sociedad civil y partidos políticos para establecer prioridades, determinar los obstáculos que se interponen a su logro y encontrar formas de superarlos. UN وعقدت وزارة حقوق الإنسان عدة لقاءات مع منظمات المجتمع المدني والأحزاب السياسية استهدفت تحديد أولويات العمل المشترك والصعوبات التي تعترضها والوسائل التي من خلالها يمكن التغلب على مثل تلك الصعوبات.
    Su dedicación al multiculturalismo se puso de manifiesto en las numerosas reuniones celebradas en el Vaticano bajo su dirección. UN وقد تجلى تفانيه للتعددية الثقافية في الاجتماعات العديدة التي عقدت في الفاتيكان تحت قيادته.
    He asistido a numerosas reuniones sobre los derechos del pueblo palestino. UN لقد حضرت عددا كبيرا من الاجتماعات بشأن حقوق الشعب الفلسطيني.
    En los últimos cinco años Médicos sin Fronteras participó en Nueva York y en Ginebra en numerosas reuniones de funcionarios y oficiales de la Secretaría de las Naciones Unidas los organismos especializados y las misiones de los Estados Miembros ante la organización. UN وخلال السنوات الخمس الماضية، شاركت المنظمة، في نيويورك وجنيف، في عدد كبير من الاجتماعات التي اشترك فيها موظفون مسؤولون من اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة والدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد