ويكيبيديا

    "numerosos proyectos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العديد من المشاريع
        
    • مشاريع عديدة
        
    • عدة مشاريع
        
    • كثير من المشاريع
        
    • العديد من مشاريع
        
    • مشاريع كثيرة
        
    • عدد كبير من المشاريع
        
    • عدد من المشاريع
        
    • الكثير من المشاريع
        
    • المشاريع العديدة
        
    • بالعديد من المشاريع
        
    • عدداً كبيراً من المشاريع
        
    • للعديد من المشاريع
        
    • المشاريع الكثيرة
        
    • الكثير من مشاريع
        
    Las ONG han proporcionado asesoramiento técnico y ayudado en la coordinación de numerosos proyectos pequeños en comunidades de bajos ingresos. UN وقدمت المنظمات غير الحكومية المشورة التقنية وساعدت في تنسيق العديد من المشاريع الصغيرة في المجتمعات المنخفضة الدخل.
    Sus esfuerzos concertados y su colaboración con los organismos sirios competentes han permitido la ejecución de numerosos proyectos en esferas que atañen a la mujeres y a los niños. UN والتي سمحت جهودها المتضافرة وتعاونها مع الهيئات السورية المختصة بتنفيذ العديد من المشاريع في مجالات تهم المرأة والطفل.
    Habían visto numerosos proyectos, entre ellos proyectos de vacunación, educación y adelanto de la mujer. UN وقال إنهم شاهدوا مشاريع عديدة من ضمنها مشاريع للتحصين والتعليم والمرأة.
    En estas y otras actividades, incluidas las de investigación y desarrollo, que abren el proceso político a la mujer, es donde se han concentrado los esfuerzos del UNIFEM. numerosos proyectos del Brasil se han concentrado en este tema. UN وتمثل هذه الأنشطة، وغيرها من اﻷنشطة الأخرى التي تشمل البحث والتدريب والتي تفتح مجال العملية السياسية أمام المرأة المجالات التي تركزت فيها جهود الصندوق وركزت عدة مشاريع في البرازيل على هذا الموضوع.
    numerosos proyectos de inversión financiados mediante préstamos en dólares han perdido la mitad de su valor y pueden tropezar con graves problemas de corrientes de efectivo. UN وفقد كثير من المشاريع الاستثمائية التي كانت تمول بقروض دولارية نصف قيمته وقد يواجه مشاكل خطيرة تتعلق بتدفق النقدية.
    Se están preparando numerosos proyectos locales pequeños de efecto rápido, en cooperación con posibles donantes. UN ويتم العمل بالاشتراك مع المانحين المحتملين، على إعداد العديد من مشاريع الإصلاح الصغيرة المحلية ذات الأثر السريع.
    La IFOR también contribuyó notablemente a fomentar la libertad de circulación mediante sus numerosos proyectos de ingeniería civil. UN كما أسهمت قوة التنفيذ إسهاما كبيرا في تشجيع حرية التنقل بفضل العديد من المشاريع الهندسية المدنية التي قامت بها.
    Esos grupos de trabajo han establecido una serie de sectores prioritarios de investigación y análisis y están llevando a cabo numerosos proyectos. UN وحددت هذه اﻷفرقة العاملة سلسلة من المجالات ذات اﻷولوية للبحوث والتحليل. ويجري تنفيذ العديد من المشاريع.
    Conjuntamente se han llevado a cabo numerosos proyectos, en particular con el UNICEF, a nivel local y nacional. UN ونفذ العديد من المشاريع المشتركة على المستويين المحلي والوطني، لا سيما مع اليونيسيف.
    Durante este periodo, nuestro representante, el Sr. Roberto Borrero, se desempeñó como Presidente del Comité y ejecutó numerosos proyectos y programas. UN عمل ممثلنا روبرتو بوريرو، خلال تلك الفترة رئيسا للجنة وأشرف على إكمال العديد من المشاريع والبرامج.
    Es alentador que se hayan llevado a cabo esfuerzos para encontrar un denominador común en numerosos proyectos e iniciativas. UN ومما يثلج صدرنا بذل جهد لإيجاد القواسم المشتركة بين العديد من المشاريع والمبادرات.
    Ese importante déficit impedirá la ejecución de numerosos proyectos para satisfacer las necesidades de las personas más vulnerables. UN وسيحول هذا النقص الكبير دون تنفيذ العديد من المشاريع التي يفترض أن تلبي احتياجات أشد الفئات ضعفا.
    En virtud tanto de la iniciativa contra la violencia familiar como del Fondo del programa para la participación de personas discapacitadas se han financiado numerosos proyectos que tratan de las mujeres discapacitadas. UN وقد قام كل من مبادرة العنف اﻷسري، وصندوق برنامج مشاركة المعوقين، بتمويل مشاريع عديدة تتناول المعوﱠقات.
    Habían visto numerosos proyectos, entre ellos proyectos de vacunación, educación y adelanto de la mujer. UN وقال إنهم شاهدوا مشاريع عديدة من ضمنها مشاريع للتحصين والتعليم والمرأة.
    Asimismo, ha participado en la financiación de numerosos proyectos de asistencia técnica, principalmente en los países de la ex Unión Soviética. UN وقد اشتركت أيضا في تمويل مشاريع عديدة للمساعدة التقنيــــة لا سيما في بلدان الاتحاد السوفياتي السابق.
    El Banco ha elaborado y apoyado numerosos proyectos nacionales de investigaciones agrícolas en varios países africanos con el fin de aumentar la eficacia de las investigaciones agrícolas. UN وقام البنك بتصميم ودعم عدة مشاريع وطنية للبحوث الزراعية في عدد من البلدان اﻷفريقية لتعزيز فعالية البحوث الزراعية.
    Japón está asociado a numerosos proyectos interregionales en el marco de este Programa de Acción. UN ويشارك اليابان في كثير من المشاريع اﻷقاليمية في إطار برنامج العمل هذا.
    BAGSO coordinó numerosos proyectos relacionados con el Año Internacional de las Personas de Edad. UN تولت الرابطة تنسيق العديد من مشاريع السنة الدولية للمسنين.
    Las organizaciones e instituciones regionales árabes tendrán a su cargo la ejecución de numerosos proyectos. UN وستقوم المنظمات والمؤسسات اﻹقليمية العربية بتنفيذ مشاريع كثيرة.
    La Junta observó una pauta desigual de gastos de proyectos y que se habían aceptado numerosos proyectos para ejecución hacia finales del bienio. UN ولاحظ المجلس عدم انتظام نمط نفقات المشاريع وأنه جرت الموافقة على تنفيذ عدد كبير من المشاريع قرب انتهاء فترة السنتين.
    El Ministerio para el Adelanto de la Mujer ha iniciado numerosos proyectos de desarrollo en pro de la mujer que representan una inversión de 1.500 millones de rupias. UN لقد بدأت وزارة النهوض بالمرأة في عدد من المشاريع اﻹنمائية لصالح المرأة تمثل استثمارا يبلغ بليون ونصف بليون من الروبيات.
    Ya se desarrollan numerosos proyectos y muchos otros están a punto de ponerse en marcha. UN وهناك الكثير من المشاريع قيد التنفيذ، والمزيد منها على وشك التنفيذ.
    Sin embargo, siguen sin terminar numerosos proyectos emprendidos en relación con el Plan Especial, se han terminado sólo 15 de los 71 proyectos. UN بيد أنه لم يتم بعد إنهاء المشاريع العديدة التي شرع فيها في إطار الخطة الخاصة. فلم يكمل إلا ١٥ من أصل ٧١ مشروعا منها.
    Arzobispo, su diócesis actualmente ha acometido numerosos proyectos para revitalizar el vecindario. Open Subtitles يا رئيس الأساقفة، أبرشيتك تقوم حاليًّا بالعديد من المشاريع التي تهدف إلى تنشيط الحي
    Las organizaciones que tienen numerosos proyectos con esos asociados y disponen de personal escaso se beneficiarían en amplia medida de un sólido marco de vigilancia basada en los riesgos que facilitara la asignación de los limitados recursos de vigilancia a los proyectos más expuestos (véase la Recomendación 7). UN فالمؤسسات التي تسند إلى شركاء التنفيذ عدداً كبيراً من المشاريع والتي يكون عدد موظفيها محدوداً يمكن أن تستفيد كثيراً من وجود إطار مُحكم للرصد يراعي عناصر المخاطرة، لأن هذا الإطار يسهل تخصيص موارد الرصد الشحيحة للمشاريع الأكثر تعرضاً للمخاطر. (انظر التوصية 7)
    A los ancianos se les brinda atención residencial básica. También existen en Jordania 7 centros de estancia diurna y numerosos proyectos, programas y servicios que organizaciones de la sociedad civil ejecutan o brindan al margen de las residencias de ancianos. UN تقدم لهم الرعاية الإيوائية الأساسية، كما يوجد في المملكة سبع نواد نهارية للمسنين، بالإضافة للعديد من المشاريع والبرامج والخدمات التي تقوم بها هيئات أهلية خارج دور الرعاية.
    La Junta Directiva es quien decide en último término el formato y la introducción de los numerosos proyectos que componen los programas básicos. Plantilla UN ومجلس توجيه الشرطة المحلية هو الحكم الأخير الذي يفصل في المسائل المتعلقة بتصميم وتنفيذ المشاريع الكثيرة التي تكون البرامج الأساسية.
    247. Finlandia ha financiado actividades de promoción de la igualdad de género en el marco de numerosos proyectos de desarrollo. UN 247- ودعمت فنلندا تعزيز المساواة الجنسانية في إطار الكثير من مشاريع التعاون الإنمائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد