Pero nunca dijo nada sobre las segundas partes en los programas de TV estadounidenses. | Open Subtitles | لكنه لم يقل شئ ابدا حول الاجزاء الثانيه في العروض الامريكيه التلفزيونيه |
Dios nunca dijo que un comunista no puede ser testigo. | Open Subtitles | لم يقل الرب أن الشيوعيين لا يستطيعون الشهادة في الزفاف |
¿Nunca dijo por qué faltaba tan a menudo al trabajo? | Open Subtitles | انه لم يقل ابدا هذا إذاً لماذا يترك العمل هكذا؟ |
nunca dijo imbécil. Bueno, no creas ni una palabra de lo que diga. | Open Subtitles | لا لم تقل انك متخلفة حسناً, لا تصدقي اي كلمة تقولها |
Miró mis planos y nunca dijo una palabra. | Open Subtitles | لقد أخذت نظرة على مخططاتى و لم تقل كلمة واحدة |
Nunca pude impresionar a papá. nunca dijo nada bueno de mí. | Open Subtitles | لم يعجب أبي بي لم يقل شيئاً لطيفاً في حقي |
Estoy pensando que si nunca dijo adiós tal vez Malcolm nunca se mudó de aquí. | Open Subtitles | أنا أفكر إذا لم يقل مع السلامة أبدا ، ربما مالكوم |
Quiero decir, me imaginaba, que había alguien más pero nunca dijo que estaba comprometido. | Open Subtitles | اعنى انى اعلم انا هناك شخص ما لكنه لم يقل انه كان مرتبطاً |
Shwan nunca dijo nada de Collier haciendo eso... a ninguno de los 4400 originales. | Open Subtitles | شون لم يقل أبدا أن كولير فعل هذا لأحد من ال 4400 من قبل |
Veamos, me dijiste que que Phil Roth dijo que yo era de cerrada de mente, pero él nunca dijo eso. | Open Subtitles | لنرى .. انت قلت بأن فيل روث قال أنني رجعية التفكير وهو لم يقل ذلك |
La verdad es que nunca dijo una palabra, pero fue siempre correcto y educado. | Open Subtitles | لم يقل كلمة ، في الحقيقة ، و لكنه كان دائما مهذبا و خلوقا. |
nunca dijo dónde estaba el dinero por eso nunca obtuvo libertad condicional. | Open Subtitles | لم يقل أين يحتفظ بالمال لذا فقد أخذ إطلاق سراح مشروط |
- No, nunca dijo eso. - Solo era agradable. | Open Subtitles | كلا، لم يقل أبداً انك فاشل انه يتصرف بتهذيب ليس إلا |
La Srta. Bonita nunca dijo nada sobre discutir con el sujeto. | Open Subtitles | والآنسة الجميلة لم تقل شيئاً عن الشجار مع الرجل |
Geet nunca dijo que te conociera y aún así has venido de tan lejos buscándola. | Open Subtitles | جيت لم تقل انها تعرفك من قبل ولكنك قطعت كل هذه المسافة من اجلها |
- nunca dijo cosa semejante. - ¡Sí, lo dijo! Lo hizo. | Open Subtitles | ــ لم تقل يوماً أمراً مماثلاً ــ بلى، قالت |
Gregor nunca dijo una palabra, solo tomó a su hermano por el pescuezo y metió su cara en el carbón en llamas. | Open Subtitles | لم ينطق جريجور بكلمة أمسك أخيه من عنقه ودفن وجهه في الفحم المشتعل |
Él nunca dijo su nombre, pero yo vi un email, y estaba firmado "J." | Open Subtitles | لم يذكر أسمه قط , لكنّي وجدت بريدا ً إلكـترونياً وكان موقع بإسم جي |
¡Nunca dijo el nombre de sus socios! | Open Subtitles | أنت لم تذكر أي من شركائك بالاسم أبدا |
El jefe nunca dijo que prefiere pagar horas extras a readmitirte. | Open Subtitles | الرئيس لمْ يقل أبداً بأنه سيدفع لوقت إضافي بدلاً من إعادتكِ. |
Él nunca dijo que se emborrachara, eres tú quien dice que estaba borracho. | Open Subtitles | هل تقصد عندما تناول الخمر انه لم يقول انه تناول الخمر انت الذي قلت هذا |
Este amigo, aquí, pasó tres años en prisión por mí y nunca dijo nada. | Open Subtitles | امضى ثلاث سنوات في السجن لأجلي ولم يقل شيئاً |
nunca dijo nada bueno de ti cuando estabas vivo. | Open Subtitles | حقًّا لم يقُل بحقك شيئًا بهذا اللطف حين كنت حيًّا. |
El publicista nunca dijo que había tal regla. | Open Subtitles | الصحافة لم تقُل ابداً ان هناك قاعدة مثل هذة |
Ella nunca dijo nada. | Open Subtitles | لمْ تقل أيّ شيءٍ قط. |